English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Н ] / Ненавидят

Ненавидят translate French

1,376 parallel translation
Все меня ненавидят.
Tout le monde me déteste.
А когда мы заканчиваем, я вижу этот взгляд, взгляд, который говорит, что они себя ненавидят и сожалеют, что позвонили.
Quand on a fini, je peux voir ce regard sur leurs visages, ce regard qui me dit qu'elles se détestent et qu'elles aimeraient ne jamais m'avoir rappelé.
- Не удивительно, что пацаны в школе тебя ненавидят.
- Non, c'est toi. - Pas étonnant que tous les garçons à l'école te détestent.
Они ненавидят нас!
Ils nous détestent!
Они меня ненавидят.
Ils me détestent tous.
Если они до сих пор тебя не ненавидят, то будут ненавидеть после этого.
Et s'ils ne vous haissent pas, ils le feront.
Все ненавидят меня.
Tout le monde me déteste.
Но я, все и так меня ненавидят из-за Эми.
Mais moi, les gens me détestent déjà à cause d'Amy.
Они ненавидят тебя.
Ils te détestent.
Я думала, они ненавидят друг друга.
Ils se détestaient.
Они все ненавидят меня.
Et à présent, ils me détestent.
Слушайте, вам надо было это видеть. Они меня просто ненавидят!
Ils peuvent carrément pas me sentir.
Возможно и Брюс и Мистер Дент считают, что Бэтмен стоит гораздо больше чем капризы террориста, Мисс Доус даже, если его все ненавидят.
Peut-étre que Bruce et M. Dent estiment que Batman revêt plus d'importance que les lubies d'un terroriste. Méme si ga lui vaut d'étre ha l'.
Все тебя ненавидят...
Mahalo. Tout le monde te déteste
Настоящие печатники ненавидят, что современным девушкам нужна декомпрессия.
Les imprimeurs détestent les gens comme moi, qui veulent une impression profonde.
Почему мои ноги меня ненавидят?
Pourquoi mes pieds me detestent-ils?
Птицы меня ненавидят.
Les oiseaux me détestent.
Они ненавидят, когда мы это делаем.
Il déteste les documents brûlés.
Роджер, ты бесполезен и все тебя ненавидят.
Klaus, tu es inutile et tout le monde te déteste.
Они это ненавидят.
Ils détestent ça.
Они сказали, что ненавидят геев.
Ils ont dit qu'ils détestaient les homos.
Почему? Потому, что они нас ненавидят!
Car ils nous détestent.
Тигры любят перец. Корицу ненавидят.
Ils aime le poivre et pas la cannelle
Найти рынок, где конкуренты так ненавидят друг друга, что способны на всё.
Un marché où les compétiteurs se détestent tant qu'ils feraient tout pour gagner.
Меня, наверное, все ненавидят.
Tout le monde doit me détester.
Уж как в Америке ненавидели черных, евреев ненавидят еще сильнее.
En Amérique, ils détestaient les Noirs, mais ils détestent plus encore les Juifs.
Черных боялись за большой пенис. Евреев ненавидят и с маленькими пенисами.
Des Noirs ils ont peur de leurs trops gros pénis.Les Juifs, ils les haïssent alors même qu'ils ont de petits pénis.
Говорит, все ненавидят психотерапевтов.
Il dit que tout le monde déteste les thérapeutes.
- Да, он сказал не ссылаться на него... потому как эти парни ненавидят, когда на них ссылаются, но он сказал, что думает,
- Oui, de ne pas le citer... ces gens détestent qu'on les cite, mais il a dit qu'il pense
Это... каждую секунду каждого дня похоже, как будто он находится в зарубежной стране, где он не говорит на их языке, и где все ненавидят его.
Chaque seconde de chaque jour, c'est comme être dans un pays étranger dont il ne parle pas la langue, et où tout le monde le déteste.
- потому, что все мои учителя ненавидят меня.
- Parce que mes profs me détestent.
- Они ненавидят тебя?
- Ils te détestent?
Её родители ненавидят меня. Настоящая трагедия.
Ses parents n'ont pas aimé.
интерны расстроены их наказали за историю с аппендицитом и они возненавидели медицину им сейчас паршиво и они забыли что любят это дело, а не ненавидят... я решила им напомнить
Qu'est-ce que tu fabriques? Les 1res années sont mal. Ils ont été punis pour s'être enlevés leurs appendices, et maintenant, ils détestent la médecine.
Они ненавидят инопланетян, и скорее умрут, чем будут жить с ними в мире.
Un groupe de xénophobes qui préfèreraient mourir plutôt que de vivre en paix avec des extraterrestres. Et ils...
Тебя они очень сильно ненавидят.
Te détestent presque tous.
Они ненавидят друг друга.
Ils se détestent.
Потому что они ненавидят себя?
Tu te détestes à ce point?
Два человека, которые ненавидят друг друга, могут объединиться только ради ещё большей ненависти. Что?
Deux hommes qui se détestent ne s'unissent que par le partage d'une haine plus forte que la leur.
Люди Локсли ненавидят его. Люди Ноттингема ненавидят его.
Les gens de Locksley le détestent, ceux de Nottingham aussi.
Все ненавидят его.
Tous le détestent.
Должен предупредить - некоторые из них ведут себя так, будто ненавидят Америку, но на самом деле - только американцев.
Au fait, quelques-uns font comme s'ils haïssaient l'Amérique, mais en fait ils détestent les américains.
Вы вообще... знаете, что это такое, когда все ненавидят вас еще до того, как увидели? Заходить и видеть, что все уже считают вас зверем?
Vous avez... une idée de ce que c'est quand tout le monde vous hait avant même de vous avoir rencontré, de passer la porte et que chacun parte du principe que vous êtes horrible?
Где? Ни одна галерея не возьмет нас, пока в Академии нас ненавидят.
Aucune galerie ne nous prendra tant que l'Académie nous hait.
Ты когда-нибудь останавливался подумать может в этом и есть причина, того, что они тебя так ненавидят?
Eh bien, avez-vous cessé de penser qu'il y avait peut-être une raison pour qu'ils vous détestent autant?
Они ненавидят нас.
Ils nous détestent.
Без выпивки эти ребята вспомнили, как сильно они друг друга ненавидят. О, нет!
Oh non!
А за это они ненавидят тебя, и ты платишь им той же монетой!
Tu es costaud!
Все дрянные девчонки ненавидят ее.
Les filles la détestent.
Люди ненавидят повторные показы.
Ma jambe.
Может они не так сильно меня ненавидят, как вы думаете.
C'est plate à mort!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]