Она очень красива translate French
58 parallel translation
Она очень красива.
Elle est très belle.
Мисс Ланд, она очень красива, да. Но ты обычно не интересуешься женщинами.
Mlle Lund est ravissante... mais les femmes ne vous intéressent pas.
Она очень красива, но к какой жизни ее это привело?
Elle est très belle, mais qu'est-ce que ça lui a apporté?
Да, она очень красива.
Elle est très belle
Она очень красива.
Elle est trés belle.
- Она очень красива.
- Elle est très belle.
Она очень красива сегодня вечером.
Elle est très belle ce so ¡ r
Потому что он смелый, а она очень красива. Я её хорошо знаю.
Elle est très belle, je la connais bien.
- Она очень красива, наш Посол
- Elle est réellement notre ambassadrice.
Она очень красива, правда?
C'est une vrai merveille, pas vrai?
Она очень красива, правда?
Elle est belle, hein?
Она очень красива. Испанка.
Elle est très belle, c'est une Espagnole.
Ты знаешь, та твоя коллега, которой ты меня представлял, она очень красива.
Tu te souviens de cette collègue à qui tu m'as présentée? Je la trouve très belle.
Нет, нет, нет. Я лишь... Я всего лишь, знаете, она очень красива.
Non, je veux dire qu'elle est très belle.
Я принял ее вчера, она очень красива и молода, в общении очень мила и податлива.
Je l'ai reçue hier, et je trouve que c'est une très belle jeune femme, avec un caractère doux et avenant.
Она очень красива... Как и я.
Elle est magnifique, comme moi.
Да, она очень красива.
Oui, elle est très belle.
Она очень красива и молода.
Elle est très belle et jeune.
Но потом он встречает девушку, она очень красива, он влюбляется, и ты думаешь что это наверное что-то хорошее, но потом выясняется что она мошенник, и она грабит его, она забирает его бумажник, и теперь он неизвестно где,
Il rencontre une fille, elle est magnifique, il tombe amoureux. On pense que ça va être unhappy end. Mais finalement, elle va le voler.
Она очень красива.
Et une très jolie Gémeau.
Говорят, что она очень красива.
On dit qu'elle est très belle.
– Она очень красива?
- Il est vraiment beau?
Да, на самом деле она очень красива, правда?
Elle est vraiment belle, non?
А миссис Риггс, она очень красива.
Et Mme Riggs était, euh, plutôt coquette.
Безусловно, она очень красива, правда?
Elle est certainement très jolie, n'est-ce pas?
- Значит, она не очень красива?
Alors, elle n'est pas belle!
Точно. Говорят, она очень красива.
Les gens ne vous remarquent pas et on entend tous les potins.
Альбина очень красива.. .. но она не с тобой
Albina est très jolie Mais elle est pas avec vous.
- Она очень красива.
Très jolie.
ОДНУ ЗВАЛИ КСЕНИЯ ОНА БЫЛА ОЧЕНЬ КРАСИВА, НО ГОРДА, ХОДИЛА ПО ЗАМКУ КАК ПАВЛИН
L'une s'appelait Xenia, elle était très belle mais hautaine.
Насколько известно, она была очень красива.
Elle est en outre d'une rare beauté.
- Она не очень красива.
- Elle est un peu ingrate de visage.
Она, действительно, очень красива, правда?
Car sa beauté est sans pareille
Она была очень красива.
Elle était magnifique.
Она была очень красива.
Elle était si belle.
Она была очень красива, а нас заводило, что у неё под юбкой ничего нет.
Ça nous troublait de savoir qu'elle était nue sous sa jupe. C'est rigolo.
Она была бы очень красива без всей этой косметики.
Elle aurait été belle sans tout ce maquillage.
Да, она была очень красива... Но с ней было непросто.
Oui, elle était très belle, mais plutôt difficile.
Она весьма молода и очень красива.
Eh bien, elle est toute jeune et très charmante.
Я вижу это и в Брук. У нее такое хорошее сердце, она очень талантлива и красива. Но у нее постоянное чувство, что она недостаточно хороша.
Elle a du talent, un grand cœur et elle est belle, mais elle pense profondément qu'elle n'est pas assez bien... et elle peut vous remercier pour ça.
Она очень-очень красива. Она тут не причём. Ну то есть... была причём... когда заходила со своим парнем три часа назад.
Ce que ses sbires nous ont fait faire à cette femme... il va maintenant le faire à tous les Sitibis.
Она и впрямь очень красива.
Elle était vraiment très jolie.
Это, определённо, Марджери, только тут какие-то странные волосы. И в жизни она, на самом деле, очень красива.
C'est bien Marjorie, mais avec une drôle de coiffure.
Она очаровательна и очень красива.
C'est son mari. - Elle est délicieuse et tellement jolie.
Да, она была очень красива.
Ouais, c'était un vrai canon.
И не подумайте, что я педофил какой-то, но она была очень красива. Просто шикарна.
Et, sans vouloir passer pour un pervers, elle est très jolie.
Она и сейчас очень красива.
Elle est si belle.
Она и сейчас очень красива.
Elle est belle.
- Она была юна и очень красива.
- Elle était jeune, très belle.
Она была очень красива и я очень ее любил
Elle était tres jolie et je l'aimais beaucoup
Она была довольно красива, очень славная.
Elle était assez jolie et très sympathique.
она очень красивая 134
она очень милая 149
она очень хорошая 30
она очень умная 43
она очень симпатичная 18
она очень старая 23
она очень занята 19
она очень сильная 20
она очень больна 64
она очень мила 32
она очень милая 149
она очень хорошая 30
она очень умная 43
она очень симпатичная 18
она очень старая 23
она очень занята 19
она очень сильная 20
она очень больна 64
она очень мила 32
она очень устала 22
она очень 98
она очень хороша 25
она очень расстроена 54
она очень важна 17
она очень хорошенькая 16
она очень опасна 18
очень красивая девушка 16
очень красивая 185
очень красива 18
она очень 98
она очень хороша 25
она очень расстроена 54
она очень важна 17
она очень хорошенькая 16
она очень опасна 18
очень красивая девушка 16
очень красивая 185
очень красива 18