English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ К ] / Красивая девочка

Красивая девочка translate French

84 parallel translation
По-моему, ты самая красивая девочка во всей школе.
Je dirais que tu es la plus jolie fille de toute l'école.
Нет, ты была очень красивая девочка.
Non. Vous étiez une belle fille!
Как минимум, что ты очень красивая девочка.
Tout d'abord, que vous êtes très jolie.
Красивая девочка.
Une femme splendide.
Ты очень красивая девочка. Но это не надолго.
Tu es jolie, mais ça va pas durer.
Она очень красивая девочка.
Elle est très belle.
Красивая девочка...
... belle fille...
В смысле, ты - очень красивая девочка, тебя должны окружать мужчины.
Une fille aussi jolie que toi devrait être entourée d'hommes.
Кори красивая девочка.
Corey est ravissante.
Красивая девочка.
- Quelle jolie petite fille.
Какая красивая девочка.
Comme tu es mignonne. Comment t'appelles-tu?
Красивая девочка, одна в океане...
Une jolie fille, seule dans l'océan...
Привет Какая красивая девочка! Я твоя бабушка
Moi, c'est mamie et lui, c'est papy.
Ты теперь как самая красивая девочка школы, или, если школа католическая, как самая распутная девочка школы.
Vous êtes comme la plus belle fille du bal, ou la plus salope, si vous étiez dans une école catholique.
Самая красивая девочка в школе.
La plus... belle fille de l'école.
Ты самая красивая девочка на свете.
Tu es la plus mignonne au monde.
Я не отрицаю, что Габриэль красивая девочка.
Je dis pas que Gabrielle est pas belle. Au contraire.
Кто эта красивая девочка?
Qui c'est la jolie fille?
" Какая красивая девочка.
" Quellejolie petite fille.
Это же самая красивая девочка в городе?
N'est-ce pas, qu'elle est magnifique?
Какая красивая девочка, покажи свой лобик.
Tu as un si joli visage. Tu devrais dégager ton front.
Какая красивая девочка!
Qu'elle est jolie!
Маленькая красивая девочка с золотистыми кудрями.
Ça ne te semble pas merveilleux? Une jolie petite fille... avec des boucles blondes.
Красивая девочка.
C'est une bonne petite.
Может быть потому, что ты самая красивая девочка в классе. И когда ты улыбаешься на лабораторной по физике, мне кажется, что наступили каникулы.
Parce que tu es la plus jolie fille de l'école, et que... ton rire transforme la SVT en récré.
Когда ей было 3 годика. Самая красивая девочка во всем свете.
La plus belle enfant du monde.
- Красивая девочка, но явно перестаралась со своей внешностью.
Il me devait une fleur. Elle était mieux avant ses chirurgies.
- Она очень красивая девочка.
- Arrête.
ты очень красивая девочка Эйприл. но это довольно крепкий орешек.
Tu es une fille magnifique April, mais la queue est longue pour réussir.
Кто у нас самая красивая девочка на свете?
Qui est tout simplement la plus belle petite fille dans le monde?
Моя дочь, которой я каждый день говорю, что она самая красивая девочка.
Ma fille est quelqu'un à qui je dis chaque jour, qu'elle est la plus jolie.
Какая она красивая девочка.
Quelle petite fille charmante.
Виолетта, ты самая красивая девочка в мире
La plus jolie des petites filles, c'est toi.
Эшли, ты - красивая девочка.
Ashley, tu es une fille magnifique.
Какая же ты красивая, моя девочка!
Joyeux Noël, ma jolie.
Девочке - 19. Красивая белая девочка.
Cette fille a 19 ans, elle est belle et blanche.
Моя маленькая девочка - самая красивая.
Y a pas plus jolie que ma fille.
Ты очень красивая девочка.
Tu es très jolie.
Смотри, какая красивая маленькая девочка.
Là-bas. La petite fille.
Красивая малышка. Девочка, миссис Лейбовиц.
Une jolie petite fille, Mme Leibowitz.
И это очень красивая, милая девочка.
Une magnifique petite fille.
Красивая коробочка. И прекрасная девочка.
une jolie boite, et une jolie copine.
Вспомните, в начале фильма это была красивая молодая девочка.
Souvenez-vous qu'au début du film, c'était une jolie jeune fille.
- У нас красивая маленькая девочка!
- On a une magnifique petite fille!
Она потрясающая! Красивая маленькая девочка!
- Une merveilleuse petite fille!
Моя маленькая девочка, Самая красивая и умная папина малышка!
Ma petite fille, ma petite fille intelligente, ma belle!
У меня девочка 4-х месяцев. У меня есть любящая, красивая женщина. У меня лимузинный бизнесс.
J'ai un bébé de quatre mois, une femme ravissante qui m'aime, une affaire de limousines.
Красивая девочка.
Jolie fille.
Когда я встретил тебя впервые я думал ты богатая, красивая, слышащая девочка из идеальной семьи Полная противоположность мне.
Quand je t'ai rencontré la première fois, j'ai pensé que tu étais une belle fille entendante, riche, et venant d'une famille parfaite... tout l'opposé de moi.
Какая красивая девочка
- Si jolie petite fille.
Ты самая красивая, умная и весёлая девочка в шестом классе.
Tu es la plus jolie, la plus intelligente et la plus drôle de toutes les 6e.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]