Подожду translate French
1,995 parallel translation
Я подожду в коридоре.
J'attendrai dans le hall.
Ага, я подожду.
J'attends.
А сейчас просто подожду, когда они закончат с инвентаризацией, и заберу свой кинжал.
Maintenant je dois juste attendre la fin de l'inventaire et récupérer ma dague.
Просто я думал, дай подожду немного в надежде, что наши отношения наладятся.
Mais je voulais attendre un peu, que ça puisse s'arranger entre nous.
Я подожду
- Je l'ai eu.
Нет, подожду еще немного, это его размягчит.
- Laissons-le mariner un peu.
Я подожду его у служебного лифта и вколю ему транквилизатор там.
Je l'attendrai près de l'ascenseur de service pour le piquer.
Хорошо, хорошо, давайте я тогда подожду вместе с вами.
Je crois que je peux attendre avec vous.
Я подожду, только поторопитесь.
Je vous attends, mais faites vite.
Мило. Заканчивай. Я подожду.
Termine, je t'attends.
Иди сам. Я здесь подожду.
Allez-y, j'attends dehors.
Не, иди сам... вместе со своими штанами. А я подожду здесь с сухим полотенцем.
Non, vas-y avec ton pantalon, je vais te trouver une serviette.
- Джек, полегче. Я подожду снаружи.
Je vais attendre dehors.
Подожду еще чуть-чуть, и возьму такси.
J'attends encore un peu et je prends un taxi.
Я помню. Я подожду, но...
Je sais, je suis supposé attendre, mais...
Подожду до Вашего следующего приезда...
ce sera pour la prochaine fois...
Я просто подожду здесь.
Je vais attendre ici.
я внизу подожду.
Je ne voulais pas te réveiller.
Хорошо, я подожду.
j'attend.
Подожду на улице, а ты ступай, разыщи мелкого и доставь сюда.
Je vais rester ici. Va trouver ce gamin et dis-lui de venir.
Подожду личной встречи.
attends patiemment.
Я подожду.
Je t'attendrai.
Я вместе с тобой подожду.
Dis-le-moi... Et je vais rester ici et mourir avec toi.
Подожду здесь.
Je vous attendrai ici.
Я в порядке, просто подожду, когда придут мои родные.
ne vous en faites pas. Je vais attendre que ma famille arrive.
Ладно, я подожду вас в атриуме, хорошо?
- On se retrouve dans l'atrium, OK?
Я подожду тебя, сына нацистской шлюхи!
Approche un peu, chien de Nazi!
Я подожду Диксона на улице...
Vous devez vous assurer...
- Нет, я подожду здесь.
- Non, je vais juste attendre ici.
Я подожду.
D'accord.
Хорошо, я подожду.
Super. Je peux attendre.
- Если это нормально, можно я подожду здесь?
- Je pourrais attendre là?
Я подожду тебя в машине.
Je te retrouve dans la voiture.
Я подожду.
J'attendrai.
Вызовите кого-нибудь из вашего начальства, а я терпеливо подожду.
Vous pouvez appeler un de vos supérieurs. Je vais attendre ici patiemment.
- Я буду честной и подожду день, и если никто не придёт за ними до темноты, они станут моими.
- Je serai honnête, j'attendrai un jour. Si personne ne vient les chercher avant la nuit, ils seront à moi.
- Я подожду его здесь.
Je l'attends ici.
Я подожду.
J'attendrais.
Подожду немного, а потом скажу, что её украли.
Je peux attendre un peu avant de la déclarer volée.
Я подожду. Да, конечно... я буду раздражен, но это должна быть ты.
Ça me fera un peu chier, mais ça doit être toi.
Спасибо.Я подожду.
Merci. Je ne quitte pas.
- Подожду.
J'attendrai.
Я подожду с ней.
Je vais attendre avec elle.
Я здесь подожду, не волнуйся за меня.
Je bouge pas, t'en fais pas.
Если да, я подожду.
Si oui, je m'incruste.
Моя машина у входа. Я подожду пять минут, а потом уеду.
Ma voiture est dehors, je vais attendre cinq minutes avant de démarrer.
Я лучше здесь подожду.
Moi j'attends ici.
Я подожду в машине
- Je sors.
Я подожду вашего начальника.
J'attendrai votre chef.
Да, я подожду.
Oui, j'attends.
Я подожду.
Ça va mal finir.
подождут 43
подожду снаружи 19
подожди секунду 1265
подожди 30107
подождем 224
подождём 164
подождет 38
подождёт 33
подождешь 47
подождёшь 30
подожду снаружи 19
подожди секунду 1265
подожди 30107
подождем 224
подождём 164
подождет 38
подождёт 33
подождешь 47
подождёшь 30
подождите 13742
подождите меня 347
подождите пожалуйста 17
подождать 125
подожди меня 480
подождите минуту 373
подождите снаружи 68
подожди и увидишь 47
подождите нас 25
подожди немного 277
подождите меня 347
подождите пожалуйста 17
подождать 125
подожди меня 480
подождите минуту 373
подождите снаружи 68
подожди и увидишь 47
подождите нас 25
подожди немного 277