English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ У ] / Убери его отсюда

Убери его отсюда translate French

61 parallel translation
- Убери его отсюда!
Dégage-moi ça!
- Всё равно : убери его отсюда.
Je m'en fiche, dégage-moi ça!
Ну ладно. Убери его отсюда. А затем возвращайся, и передай своим друзьям, мы будем ждать их,..
Emporte-le... et dis à tes copains que le premier qui se présentera sera bien reçu.
А теперь убери его отсюда.
Maintenant, ramasse-le.
- Убери его отсюда.
- Jake, sors-le d'ici.
Ну и убери его отсюда.
Ote-le de là!
А я телохранитель мистера Дезиато, и я отвечаю за его тело и не отвечаю за твое, так что убери его отсюда, пока оно не попортилось!
Et je suis le garde du corps de M.Desiato. Je suis responsable de son corps, et non du vôtre. Alors tu me le déblaies avant qu'il lui arrive des bricoles.
Ћадно, убери его отсюда.
Sortez-le. Par-derrière.
Убери его отсюда по добру, по здорову я могу умереть от него где мое золото, Дэнни?
Sors ce putain de trèfle de cette malle. Où est l'or, Danny?
Саид, убери его отсюда!
Saïd! Calte!
Убери его отсюда, Томми.
Emmène-le, Tommy. - Pour aller où?
Убери его отсюда.
Du calme Joey.
Убери его отсюда!
Sors ca d'ici!
Убери его отсюда!
Virez-le de là!
Убери его отсюда!
Sors-la!
Убери его отсюда.
Sortez-le d'ici.
Убери его отсюда, Вилли.
Débarrassez moi de ça, Willy!
Арчи, убери его отсюда.
Archy, vire-le.
Убери его отсюда.
Fais-le sortir.
Убери его отсюда.
- Fais-le sortir.
Вперед! Тащи его в машину. И убери его отсюда.
- Attendez!
Митч, убери его отсюда.
Mitch, dégagez-le d'ici.
Торрентс! Убери его отсюда!
Sortez-le d'ici.
Просто убери его отсюда.
Cassez-vous.
- Убери его отсюда!
Alors, jartez-le!
- Убери его отсюда!
Sors-le d'ici.
Сесиль, убери его отсюда.
Cecile, fais-le sortir d'ici.
- Убери его отсюда, Чо.
- Cho, fais-le sortir d'ici.
- Убери его отсюда!
- Faites le partir!
Господи Иисусе, убери его отсюда.
Oh mon dieu! dégage ça de là.
Я люблю тебя, Алекс, но убери его отсюда, или я вызову охрану. Уберу.
Je t'aime, Alex, mais fais-le sortir d'ici, ou j'appelle la sécurité.
Убери его отсюда!
Allez, jette-le dehors!
Убери его отсюда!
Allez, va chercher ce ballon!
Убери его отсюда.
Faites-le sortir d'ici.
- Убери его отсюда.
Fais le sortir d'ici.
Убери его отсюда сейчас же.
Sors-le de là maintenant.
- Убери его отсюда.
- Fais-le sortir.
- Убери его отсюда.
- Sors-le d'ici.
Джи, убери его отсюда.
- G, fais-le sortir.
- Я только что заплатил за напиток! - Убери его отсюда.
J'ai payé un verre.
Убери его отсюда.
Emmène-le loin d'ici.
Ну так убери его отсюда.
Allez, sortez-le d'ici.
Убери этого отморозка отсюда! Отведи его в машину.
Embarque-moi cette charogne.
- Убери его отсюда, Джозеф.
- Vire-le.
Убери его отсюда!
Sors-le d'ici!
- Убери его отсюда, Чарли!
- Sors-le d'ici.
Убери его отсюда.
Faites-le partir.
Убери Косяк-Икс. Увидит, хуй его потом выгонишь отсюда.
S'il le voit, il va squatter.
- Убери его отсюда подальше.
- Allons.
- Я хочу очистить территорию! Убери его отсюда.
J'étouffe.
Убери его отсюда.
Fais-le sortir d'ici.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]