Х translate French
5,222 parallel translation
"Ќочные путешестви €" были не просто порно, они потр € сли весь мир, они изменили лицо эротики 90-х годов.
Voyage de Nuit, c'était bien plus que du porno. Ça a changé le paysage. Ça a changé la vision de l'érotique dans les années 90.
Я я подумал, какого х... черта я делаю?
Et je pensais, pu... flûte, qu'est ce je suis en train de faire?
Оно колется и такое странное, будто из 80-х.
Ça gratte et c'est bizarre. Ça fait années 80.
Ч ќ вс € ких глупост € х, типа : "ќ, мы оба страдаем от нехватки секса, типа, с нашими партнерами".
Je sais pas, des trucs stupides comme "oh, aucun de nous ne fait beaucoup l'amour avec nos partenaires."
И сейчас ты мне скажешь, что любишь сашими и подростковые комедии 80-х.
Et après vous allez me dire que vous aimez les films pour ados des années 80 et les sashimi.
Никогда не слышала, чтобы он употреблял слова на "Х".
Je ne l'ai jamais entendu utiliser le mot en "B" avant cela.
Оби-Ван Кеноби — это персонаж из "Звёздныйх Войн."
Obi-Wan Kenobi est un personnage de Star Wars.
я купил на дн € х книжку о парне, езд € щим по всему миру с семьей. ¬ ыбирает место на карте и едет туда, на мес € цы или даже на годы, понимаешь?
J'ai acheté ce livre sur voyager dans le monde avec ta famille. Juste prendre quelques trucs et quitter la ville, pour des mois, des années.
Ч јвтор блога о путешестви € х. Ч акого еще блога?
- Le mec qui écrit le blog de voyage. - Quel blog de voyage?
Шейх решил вступить в игру.
Le cheikh vient de se lancer.
Х-хорошо.
D'accord.
из-за человека, который не мылся с 70-х и который не позаботился нажать на тормоза. Господь существует.
On va geler, parce qu'un hippie qui se lave jamais a pas eu envie de freiner.
Я над этим эссе на степендию сижу с 4-х утра.
Je travaille sur cette dissertation de fin d'études depuis 04h00 du matin.
Х, О, И, В, Л.
H, o, I, v, l.
Итак, очки за слово утраиваются, в нем есть буквы "Х" и "Й", плюс удвоение за "Н" и бонус в 50 очков за использование всех оставшихся у меня букв.
Alors, lettre compte triple avec "K" et "S", et lettre compte double avec le "W", et encore 50 points pour avoir utilisé toutes mes lettres.
Оформление в стиле 70-х, это правда.
C'est un décor des années 70, c'est vrai.
Сейчас он работает в охране, но тогда, в 90-х, он был в Эллис Спрингс помощником шерифа Комбса.
Il est actuellement agent de sécurité. Mais en 89, il était adjoint du sherif Combs à Ellis Springs.
Немного вздремнул после 4-х.
J'ai fait une petite sieste entre 16 h 30 et 16 h 45.
Все это полная х...
C'est complètement...
А потом ты видишь... и армия исследовала это в 50-х — влияние нехватки сна на человеческий мозг.
L'armée a étudié le phénomène dans les années 1950. Les effets du manque de sommeil sur le cerveau humain.
Канчеллара, лучший велогонщик мира, показывает великолепные результаты. Энди Шлек не отстает. Вперед вырывается норвежец Тор Х ушовд.
On voit Cancellara, le meilleur rouleur du monde qui est en train de faire une course superbe pour Andy Schleck, qu'il amène dans les meilleures conditions... alors que Thor Hushovd, le Norvégien, revient en tête.
Теперь сосредоточимся на спринте. в котором лидирует Тур Х ушовд.
On va se concentrer maintenant sur le sprint, lancé par Thor Hushovd.
- Райдер Х ешедаль и Фабиан Канчеллара с Энди Шлеком.
Cadel Evans est 3e, puis Rider Hachdal et Fabian Cancellara, bien sûr, avec Andy Schleck.
Тор Х ушовд одержал победу в Аренберге. Это один из важнейших этапов велогонки Тур де Франс 20 1 0 г.
Thor Hushovd, victoire de prestige, ici, à Arenberg, dans une étape qui va compter, dans ce Tour de France 2010.
Вы сказали, он пришел на ферму около 3-х часов ночи?
Il est venu vers 3 h du matin?
Хочу сказать тебе спасибо, что помогла достичь кокаиновой эйфории из 70-х.
Merci de m'avoir aidé à atteindre l'euphorie cocaïnée des années 70.
Все эти фотографии сделаны до 70-х.
Ces photos sont toutes antérieures aux années 70.
Он разрабатывал секретные операции в Юго-Восточной Азии в 70-х.
Il dirigeait les opés clandestines en Asie du Sud-Est dans les années 70.
Нужно готовить при 200-х градусах.
Nous devons le garder à 400 °.
Мы уже на войне... 24-х часовой государственный надзор убийцы-беспилотники, выдачи, кибер-война
Surveillance permanente et meurtres par drones, extraditions, cyberguerre.
Судя по моим плавкам, в начале 80-х.
A en juger sur mon maillot de bain, je dirais début 1980.
А судя по маминому купальнику, я бы сказал, начало 50-х
Et à voir le maillot de maman je dirais début des années 50.
Согласно гражданскому кодеску Калифорнии, у исков такого рода есть срок давности, если объект находится в пользовании более 3-х лет, как в нашем случае.
Selon le code civil de Californie, les poursuites pour nuisances publiques sont interdites pour les entreprises ouvertes depuis plus de trois ans, ce qui est le cas.
В результате он обнаружил этот обмен письмами 3-х летней давности.
L'expert s'est présenté avec cet échange de mails daté d'il y a trois ans.
О.М.Г. Л.О.Л. Ч.З.Х.
O-M-G, P-T-D-R, W-T-F.
Надо уйти, как рок-мужик Гарретт из 70-х.
Il faut faire comme le rockeur Garrett et s'en aller.
Написана где-то в 1890-х.
Des années 1890.
Мои родители будто сошли с обложки альбома группы конца 60-х.
Mes parents ressemblent à une couverture d'album des années 60.
Мы что, внезапно оказались в 70-х? - Нет.
Tu vis dans une pub Tab ou quoi?
И хотя монокли были распространены в 1880-х годах, к 1912, когда происходит действие в "Аббатстве Даунтон", мужчины из высшего сословия носили очки, благодаря достижениям в области оптометрии, что позволяет лучше определять преломление.
Et bien que les monocles étaient très communs en 1880, en 1912, à l'époque de Downton Abbey Les classes supérieures portaient des lunettes grâce à l'avancée en optométrie qui a permis une meilleure mesure de la réfraction.
По слухам, в 90-х был поставщиком нервно-паралитических веществ в Крыму на чёрном рынке, производимых не кем иным, как Александром Невельски.
Dans les années 90, la rumeur le disait être la source d'un marché noir de gaz neurotoxique en Crimée, produit par Alexander Nevelsky en personne.
На кой х...
Oh, pour p...
Федералы создали его в 50-х для защиты радиотелескопов недалеко от Грин банк.
Le gouvernement l'a mise en place dans les années 50 pour protéger les radiotélescopes près de Green Bank.
"М" 13я буква в алфавите и состоит из 4-х линий.
"M" est la treizième lettre, et est fait de quatre lignes.
Это происходило на протяжении последних 2-х лет.
Enfin, pas plus que ces deux dernières années.
Мама обставила эти комнаты заново в 80-х.
Maman les a toutes refaites en 1880.
Нет, Х-Хизер, подожди!
Heather attends!
Теперь я начинаю думать, что и компас был не Амелии Эрхарт. ( Амелия Эрхарт - знаменитая американская лётчица в 1930-х гг, прим. пер. )
Ça ne devait pas non plus être la boussole d'Amelia Earhart.
Аристократ, живший в середине 1800-х.
Un aristocrate qui vivait dans les années 1800.
На ней изображен человечек с буквой Х вместо глаз.
C'est un bonhomme avec des croix à la place des yeux.
Картина не могла быть написана в 1100-х.
Cette peinture ne peut pas être de 1100.
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
халат 53
хочешь еще 115
хочешь ещё 63
хорошего полета 23
холодильник 166
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
халат 53
хочешь еще 115
хочешь ещё 63
хорошего полета 23
холодильник 166
холод 86
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хватит 17659
холодное сердце 25
хочешь еще выпить 25
хочешь ещё выпить 17
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хватит 17659
холодное сердце 25
хочешь еще выпить 25
хочешь ещё выпить 17
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52