English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Ч ] / Что же я наделал

Что же я наделал translate French

42 parallel translation
Что же я наделал?
Qu'ai-je fait?
Боже, что же я наделал?
Bon dieu, qu'est-ce que j'ai fait?
- Что же я наделал.
- Ca devrait faire l'affaire.
О, господи. Что же я наделал?
Mon Dieu, qu'ai-je fait?
- Ох, что же я наделал! - Ты ничего не сделал.
- Qu'est-ce que j'ai fait?
Что же я наделал?
Qu'est-ce que j'ai fait?
Да что же я наделал!
Méchamment baisé!
Что же я наделал?
Je suis désolé.
Да что же я наделал?
Qu'est-ce que j'ai fait?
Что же я наделал? Что же мне делать с этим?
Comment j'ai pu faire ça?
Что же я наделал!
Qu'est-ce que j'ai fait!
Что же я наделал?
Non! Qu'ai-je fait? Qu'ai-je fait?
Что же я наделал?
Qu'est-ce que je t'ai fait?
О, боже мой. Что же я наделал?
Mais qu'est-ce-que j'ai fait?
Пресвятой Вишну, что же я наделал?
Oh, doux Vishnu le Destructeur, qu'ai-je fait?
Боже, что же я наделал?
Oh mon Dieu, qu'est-ce que j'ai fait?
Что же я наделал?
Vous devez m'aider! Qu'ai-je fait?
Ой, что же я наделал.
Voyez où ça mène.
Боже мой, что же я наделал?
Oh, mon dieu. Qu'est-ce que j'ai fait?
Итить-колотить. Что же я наделал?
Qu'est ce que je viens de faire?
Бог мой, что же я наделал?
Mon Dieu, qu'ai-je fait?
И я думал : "Что же я наделал?"
Et je me dis "qu'est-ce que j'ai foutu?"
О, Боже мой, что же я наделал?
Mon Dieu, qu'est-ce que j'ai fait?
Ох, что же я наделал?
Pourquoi j'ai fait ça?
Чёрт, что же я наделал?
Mon dieu, qu'ai-je fait?
И если это так... Если его не существует, то что же я наделал?
Alors si c'est vrai... et que ce n'est pas réel... alors qu'ai-je fait?
Я же просил не произносить слово на R. А ты что наделал?
Je t'ai dit de ne pas l'appeler Ralph. - Qu'est-ce que tu as fait?
Ты же смеялся! Что я наделал?
Qu'ai-je fait?
Может тогда мы сможем сложить оружие и вы мне скажете что же я такого наделал.
Peut-être qu'ils pourraient quelque part effacer l'ardoise et vous pourriez enfin me dire qu'est-ce qu'exactement j'ai fait.
О, боже! Что же я наделал?
Qu'est-ce que j'ai fait?
Я же говорил, что наделал ошибок.
J'ai dit que j'avais fait des erreurs.
что же я наделал?
Bon sang, qu'est-ce que j'ai fait?
Что же я наделал? Вы должны мне помочь!
Qu'ai-je fait?
Я говорил тебе контролировать себя. И что же ты наделал?
Je croyais t'avoir dit de te contrôler, et qu'est-ce que t'as fait?
Ты же знаешь, что я влез во все это, думая, что это поможет уладить все, и сейчас.. Я чувствую, что я только наделал еще больше ошибок.
Tu sais, je me suis lancé, en pensant que ça pouvait arranger les choses, et maintenant... j'ai l'impression que j'ai juste empiré les choses.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]