Это ответ translate French
1,399 parallel translation
Я думаю, что это ответ на Ваш вопрос, не так ли?
Ca répond un peu à votre question. Non?
Это ответ на недостаток артистической серьезности- -
C'est un commentaire sur le manque de rigueur artistique...
Ты уверен, что это ответ С, да?
Vous avez dit C, c'est cela?
Это ответ труса на опасность.
C'est une réaction de lâche devant une menace dangereuse.
Это ответ на твой вопрос прошлой ночью.
La réponse à la question de la nuit dernière.
Это ответ мне!
Si ça, ça ne m'est pas destiné!
С чего ты взял, что это ответ тебе?
Pourquoi c'est toi qui serais trahi?
"Неплохо." - это ответ на этот вопрос.
"Bien" est la réponse à cette question.
Это ответ. Хотя мы и не знаем, от кого.
C'est une réponse, bien qu'on ne sache pas d'où.
А в это время тупица Шарли дал ответ за нас обоих.
Pendant ce temps, Charlie avait répondu pour nous.
— Что ты ожидал услышать в ответ, когда расскажешь мне все это?
- Tu t'attendais à quoi en me disant tout ça?
И будто в ответ на это нападает Четвёртый Ангел.
Tout cela correspondant à l'attaque du quatrième Ange.
Должно быть тебе неприятно, что она колеблется. Удивительно, и почему же это она до сих пор не дала ответ.
Ca doit te ronger qu'elle hésite, te demandant pourquoi elle n'a pas encore répondu.
Для нас это не ответ. - Мы ничего не скрываем. Чтобы ответить точно, нужно время.
On coopère, mais impossible de répondre
это не тот ответ.
Je te comprends.
Я написала свое предположение, но моя подруга Сэнди забрала у меня листик, но мой ответ был неправильный, потому что это был шуточный вопрос,
Ma meilleure amie, Cindy MacNamara a copié sur moi, mais c'était une question piège.
Это то, что она будет делать каждый раз, когда ученики дают правильный ответ.
Et c'est ce qu'elle devrait faire à chaque bonne réponse d'un élève.
я просто хочу в клинику. это не ответ.
- Je prends le dispensaire.
Майкл... ... и продукты! Обычно мы делаем это как вопрос / ответ.
Ici, on procède plutôt par questions-réponses.
Это не ответ.
C'est pas une réponse.
Это слабый, но это нано-ответ на что-то.
Assez faible, mais ça répond à quelque chose!
Это окончательный ответ?
C'est ton dernier mot?
Ты не поверишь, это правильный ответ!
Devinez quoi, vous avez raison.
Сурдас. Это ваш окончательный ответ?
Surdas ( parle Hindi ) votre dernier mot?
Я знаю, что это не тот ответ, который ты хотела услышать.
Ce n'est pas ce que tu voulais que je réponde.
- Это верный ответ.
- Correct.
Извините, но это неверный ответ.
Je suis désolé, c'est incorrect.
Это не наш ответ.
C'est pas notre réponse.
Это очень плохо, потому что ответ, который дал член вашей команды, верный.
C'est bien dommage, car la réponse de votre coéquipier était correcte.
Это не ответ.
Ce n'est pas une réponse.
Холлис - это британский ответ матери Терезе!
Hollis est Mère Teresa version anglaise!
Это был ответ на вопрос в "Университетском соревновании" ( игровое шоу ).
C'était dans University Challenge.
Мне казалось, что это единственный адекватный и логичный ответ мертвому и стерильному миру.
Pour moi, c'était la seule réaction sensée et logique face à un univers mort et stérile.
Или это просто простейший ответ? "
"Ou juste l'explication la plus simple?"
Быстрый ответ - это всегда плохой знак.
Répondre rapidement n'est jamais un bon signe.
- Один из них прислал вот это в ответ.
- L'un d'eux a répondu.
Это не ответ. Это оправдания.
C'est pas une réponse, c'est une excuse.
Я гарантирую вам, что ответ на этот вопрос определит исход этой игры.
Je vous promets que la réponse à cette question déterminera l'issue de ce match.
Всё, что я пытаюсь сделать, это найти ответ.
Je cherchais une réponse.
Видимо, это был ее ответ.
C'était apparemment sa réponse.
Это неожиданный ответ в символической программе.
C'est une réponse non anticipée.
Это тоже хороший ответ.
C'est une réponse aussi bonne qu'une autre.
Правильный ответ это " Когда покрыт тонким слоем жидкости достаточной для уменьшения коэффициента трения покоя между шинами и дорожным покрытием до близкого к нулю, Но воды не должно быть так много, чтобы проявился новый источник трения.
Quand elles sont couvertes d'assez de liquide pour réduire le coefficient du frottement entre le pneu et la route à zéro, mais pas assez pour introduire une nouvelle source de frottement. "
Это неправильный ответ.
Cette réponse est inacceptable.
Да, но это не совсем ответ на мой вопрос.
D'accord, mais ça répond pas vraiment à ma question.
Что ж, откровенный ответ. Но будь осторожна. Я имею ввиду, что это очень сложно.
Très bien, mais fais attention, c'est très compliqué.
- И это ответ на мой вопрос.
- Et ça répond à ma question.
- Это твой ответ?
C'est- - ta réponse?
Это твой ответ на приглашение?
C'est ton invitation?
Вот, и это неверный ответ.
Ce n'est pas une réponse.
И это может ввести нас в заблуждение, что неверный ответ был правильным.
Et ça peut nous faire penser qu'on a raison alors qu'on a tort.
это ответственность 18
ответственность 104
ответьте на вопрос 122
ответь на мой вопрос 26
ответь мне 638
ответ 806
ответил 57
ответить 52
ответ на вопрос 26
ответы 108
ответственность 104
ответьте на вопрос 122
ответь на мой вопрос 26
ответь мне 638
ответ 806
ответил 57
ответить 52
ответ на вопрос 26
ответы 108
ответа нет 48
ответьте на мой вопрос 24
ответила 25
ответственный 26
ответ положительный 27
ответь 1195
ответь на звонок 86
ответили 25
ответь на вопрос 128
ответьте мне 139
ответьте на мой вопрос 24
ответила 25
ответственный 26
ответ положительный 27
ответь 1195
ответь на звонок 86
ответили 25
ответь на вопрос 128
ответьте мне 139
ответишь 57
ответа не было 17
ответов 30
ответь мне на один вопрос 24
ответь ему 42
ответ прост 42
ответчик 44
ответьте 935
ответный огонь 38
ответ отрицательный 125
ответа не было 17
ответов 30
ответь мне на один вопрос 24
ответь ему 42
ответ прост 42
ответчик 44
ответьте 935
ответный огонь 38
ответ отрицательный 125