English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Я ] / Я разбудила тебя

Я разбудила тебя translate French

111 parallel translation
— Я разбудила тебя, бабушка?
Je t'ai réveillée? Ce n'est rien.
- Прости, я разбудила тебя?
- Désolé, je t'ai réveillée? - Non...
Я разбудила тебя?
Je te réveille?
– Я разбудила тебя полчаса назад.
- Je t'ai réveillé il y a longtemps.
Извини, я разбудила тебя и ребенка.
Désolée que ça vous ait réveillés.
Я разбудила тебя?
Je t'ai réveillé?
- Я разбудила тебя?
- Je te réveille? - Non.
Сожалею, я разбудила тебя?
- Je suis désolée, j'espère que je ne vous ai pas réveillé.
Прости, я тебя разбудила.Хотела закрыть окно, во дворе ребята расшумелись.
Je voulais faire taire les gosses.
- Я тебя разбудила?
- Je t'ai réveillé?
Вчера я тебя разбудила, и ты мне устроил сцену за то, что я прервала твой сон.
Hier je t'ai réveillé et t'as fait un foin de tous les diables parce que tu voulais dormir.
Сегодня я не прерывала твой сон, и ты мне устраиваешь сцену за то, что я тебя не разбудила.
Aujourd'hui je te laisse dormir, et tu m'engueules parce que je t'ai pas réveillé.
- И что? - Я тебя разбудила?
- Qu'est-ce qu'il y a?
- Хорошо, я тебя не разбудила.
- Je ne vous ai pas réveillé?
- Я знаю, я тебя не разбудила. - Вообще-то, разбудила.
en fait.
Ах, прости, прости, я тебя разбудила.
Excuse-moi! Tu dormais si bien comme un bon bébé!
- Чёрт, Билли я тебя разбудила? Прости.
- Je suis désolé.
- Я тебя разбудила?
Je t'ai réveillé?
Я ведь тебя не разбудила, надеюсь?
Je ne vous ai pas réveillé, si?
Я тебя разбудила?
Je t'ai réveillé?
Я тебя разбудила?
- Je t'ai réveillé?
- Привет. - Я точно не разбудила тебя?
Tu es sûr que je ne t'ai pas réveillé?
Ты мог сказать, что я тебя разбудила. Я бы не заботилась о тебе меньше.
Ça ne t'aurait pas rabaissé de dire que je t'avais réveillé.
Я тебя разбудила?
Est-ce que je t'ai réveillé?
Я тебя разбудила?
Désolée, je t'ai réveillée?
- Я тебя разбудила?
- Je vous réveille?
Я знаю, что разбудила тебя и мне очень, очень жаль.
Je sais que je t'ai réveillé, et je suis vraiment, vraiment désolé.
Извини, я тебя разбудила.
Désolée de t'avoir réveillée.
- Прости, я тебя разбудила.
- Désolé de vous réveiller. - Je ne dormais pas.
Я тебя не разбудила?
Oh non, chérie.
Я тебя разбудила?
Je t'ai réveillée?
Надеюсь я тебя вчера не разбудила, засиделась у Сьюзен до полуночи.
Je ne t'ai pas réveillé hier soir? J'étais chez Susan jusqu'à minuit.
Я тебя разбудила? Нет, я уже проснулся.
Coucou mon chéri, je t'ai réveillé?
Я тебя разбудила?
Je te réveille?
- Я тебя разбудила?
- Je t'ai réveillée?
Я тебя разбудила, Ал?
Je t'ai réveillé, Ale?
Я тебя разбудила?
Je vous ai réveillé?
Ой, я тебя разбудила, прости.
Oh, je t'ai réveillé, désolée.
Я тебя разбудила?
- Je te réveille?
Я тебя не разбудила?
Je te réveille?
Извини, я разбудила тебя?
Salut, Mouna.
Я тебя разбудила?
- Je t'ai réveillée?
Я всё надеялся, чтобы ничего особенного не произошло, чтобы толпа не подняла шум и не разбудила тебя.
J'espérais que rien d'excitant n'arrive... parce que je ne voulais pas que la foule soit trop bruyante... et te réveille.
Ой, я тебя разбудила?
Je te réveille?
Она злится на то, что я не вызвал ее сегодня ночью. И возможно на тебя за то, что ты её не разбудила.
Elle sera énervée après moi pour ne pas l'avoir bipée hier soir, peut-être après toi pour ne pas l'avoir réveillée.
но лишь потому, что я тебя разбудила.
Mais seulement parce que je t'ai réveillé.
Сейчас Пасха, так что я надеюсь, что не разбудила тебя.
C'est pâque aujourd'hui, alors j'espère que je ne te réveil pas.
Сейчас Пасха, так что я надеюсь, что не разбудила тебя. Но честное слово - это очень срочно.
C'est Pâques maintenant, donc j'espère que je ne te réveille pas, mais, honnêtement, c'est une urgence.
Извини, если я тебя разбудила, но у меня тут двое возбуждённых детей, а Рита не отвечает.
[ - "Désolé si je te réveille," ] [ - "mais j'ai deux gosses très excités là," ] [ - "et Rita ne réponds pas." ]
Прости, что разбудила тебя, но я волнуюсь за твою маму.
Désolée de te réveiller, mais je m'inquiète pour ta mère.
И потом я окончательно облажалась, когда не разбудила тебя вовремя на парную, и...
Et j'ai totalement tout foiré en ne te reveillant pas à temps pour la loge de sudation et

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]