English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Я ] / Я слышу их

Я слышу их translate French

147 parallel translation
Я слышу их везде.
Il n'y a pas qu'ici, mais partout dans la maison.
Каждый раз, когда я слышу кукушку, я слышу их голоса.
Chaque fois que j'entends coucou j'endends leurs voix.
Да, да, я слышу их.
Oui, je les entends.
Я слышу их.
Je les entends.
Я слышу их вой каждую ночь, видел их следы и собрал их кал.
Je les entends toutes les nuits, j'ai vu leurs traces et leurs excréments.
- Я слышу их, майор.
- Moi, je les entends.
Да, я слышу их.
Je les entends.
Но я слышу их...
Mais je les entends qui m'appellent.
Я слышу их крики!
J'entends leurs cris
Я слышу их каждый день.
Je les entends presque chaque jour :
Но я слышу их.
Mais je les ai entendues.
Во всех комнатах дома. Я почти слышу их сейчас.
Je crois l'entendre à cet instant.
Я просыпаюсь по ночам и как-будто слышу их мягкие шаги.
La nuit, je reste éveillée... et leurs pas murmurent dans ma tête.
Каждую ночь я слышу шуршание их шин по асфальту. Как будто кто-то тихо напевает.
La nuit, j'entends le bruit des pneus sur la route, comme une berceuse.
Я уже слышу их.
Je pense que je les entends venir.
Я как-будто слышу их вместе.
Je les entends fricoter!
Я почти их не слышу. Их разумы закрыты для меня.
Je ne peux pas entendre très clairement, leurs esprits me sont interdits.
Я их слышу.
- Je les entends.
- Я их слышу.
Ils sont juste devant nous.
Я не слышу их.
Je ne les entends pas.
Кажется, я их слышу.
Je les entends.
Я не слышу их.
Où?
У нас их не было много лет. Я ничего не слышу.
Je n'entends rien.
Когда я их слышу, значит подул прохладный бриз.
Je sors sur ma terrasse :
Ты жаловался мне, что стал плохо слышать. Я их не слышу.
- Vous n'entendiez plus, je croyais.
Кажется, я их слышу.
Je crois que je les entends.
Я их до сих пор слышу.
J'entends encore le bruit
Я так часто слышал чертовы колокола... что даже когда они не звонят, я их все равно слышу.
J'entends ces foutues sonneries même quand elles sonnent pas!
- Я не слышу их.
- Je ne les entends pas.
Я их не слышу. Но я знаю, что они гонят из этого отстой.
Je ne les entends pas... mais je sais que c'est un massacre.
А сейчас вот начинаю верить... потому что я их тоже слышу. Звуки?
Mais je n'en suis plus si sûr, parce que je l'entends aussi.
Я все еще слышу их крики и рвотные позывы.
J'entends encore leurs gémissements.
Теперь и я не слышу их, но я слышал.
Maintenant je ne l'entends plus, mais je l'ai entendu
Но нет, я еще их слышу.
Ecoutez! L'entendez-vous?
Да, я их слышу.
- Oui, je les entends.
Другие ; я не слышу их.
Je n'entends pas les autres.
Ну, таков он я, обычно я слышу те слова, которые мне говорят, и понимаю их буквально.
Eh bien, j'ai tendance à prendre les mots des gens et à les accepter tels quels.
- Кажется, я даже слышу запах креветок с их стола.
Je les imagine en train de manger des crevettes.
Я до сих пор слышу их вопли.
J`entends encore leurs cris horribles.
Я слышу их мысли.
Je peux entendre ce que les femmes pensent.
Я слышу все их мысли.
J'entends leurs pensées.
Я больше не слышу их.
Je ne les entends plus.
Я их слышу.
Je les entends.
Я их никогда не слышу.
Je n'ai jamais entendu ça.
Но я их слышу.
Mais je peux les entendre...
Я слышу Ваш голос по телефону но есть слова, которые я не скажу слова пугают, если они не смешны их часто встречаешь в книгах, песнях, фильмах я хотела бы Вам их сказать я хотела бы их прожить
Pourquoi Fellini inventait-il des femmes si excitantes? Il les aimait toutes? Couchait-il avec toutes, avec aucune?
Я их слышу! Спокойно, парни!
Bon, les voila à vos postes.
Он лопает их... Ларри, я слышу как ты лопаешь эти пузырьки.
Je t'entends avec tes bubulles.
Я слышу это в их голосе.
Ça s'entend à leur voix.
Пошли, я их кажется слышу.
Viens. Je crois que je les ai entendus.
Даже если люди не замечают этого, я слышу жалость в их голосе.
Même s'ils n'en parlent pas, je sens l'inquiétude des gens dans leur voix.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]