Были убиты translate Portuguese
733 parallel translation
Некоторые наши были убиты на этом участке.
E alguns de nós foram mortos aqui.
Якоби и Ферсби были убиты человеком по имени Вилмер Кук.
Jacoby e Thursby foram mortos por um rapaz chamado Wilmer Cook.
Они оба были убиты одним и тем же человеком?
Foram ambos mortos pelo mesmo tipo.
Мой отец и мой брат были убиты.
O meu pai e o meu irmão foram mortos por armas.
- Всего лишь одно солнце назад, четверо храбрых "черноногих" и двое мальчишек были убиты здесь.
- Há uma lua Quatro guerreiros dos Pés Pretos e dois rapazes foram mortos, por brancos, por causa do ouro.
Моя сестра и двое ее детей были убиты "черноногими" во сне.
Minha irmã e seus filhos foram mortos durante o sono por eles os Pés Negros.
- Когда АйЕнде и ИдАльго были убиты, восстание против испанского господства продолжалось под предводительством МорЕлоса.
Depois de Allende e Hidalgo serem mortos, a revolução contra a Espanha continuou, sob o comando de Morelos.
Джим, 4000 людей были убиты.
Jim, 4.000 pessoas foram chacinadas!
- Семеро жителей деревни были убиты.
Mataram sete aldeões.
Но это печально, многие мужья были убиты белыми.
Mas é triste. Muitos maridos foram mortos pelo homem branco.
Три наших агента были убиты за последние 24 часа.
Mataram três agentes nas últimas 24 horas.
Дорогая, трое мужчин и девушка были убиты за последние четыре дня.
Querida, três homens e uma rapariga foram mortos nos últimos 4 dias.
Мы не бросили все, хотя и были убиты горем.
Mas não desistimos embora... estivéssemos condoídos.
Все сканеры, которые не соглашались присоединиться к нему, были убиты.
Todos os Scanners... que não concordaram em se juntar a ele foram assassinados.
Ребёнка, чьи мать и отец были убиты.
Uma criança, cujos pais tenham sido mortos.
Вы знаете, что женщины были убиты в том же порядке, что они значатся в телефонной книге?
Estas mortes ocorreram pela ordem em que aparecem na lista telefónica.
- А почему были убиты те две женщины?
- Porque é que a outra foi morta?
Более 100 тысяч человек были убиты двумя взрывами атомной бомбы, и это положило конец войне на Тихом Океане.
Mais de 100 mil pessoas morreram em duas únicas explosões, que acabaram com a guerra no Pacífico.
Блейн и Хокинс были убиты сраной ящерицей?
Estas a dizer que o Blain e o Hawkins foram mortos por um lagarto?
В кабельную шахту пробрались злоумышленники. Они были одеты как рабочие. Двое были убиты.
Segundo os seguranças, as cassetes mostram cinco intrusos a entrarem na conduta dos cabos...
Мои друзья тоже... все... были убиты...
Rua! os meus dois melhores homens.
Они были убиты мгновенно.
Eles morreram ontem.
В перестрелке, пять членов колумбийской группировки были убиты их заклятыми врагами, ямайскими членами Вуду, которые бесследно исчезли - снова вводя нас в заблуждение...
Cinco membros de um grupo de traficantes colombianos caíram numa emboscada feita pelos seus rivais, os Voodoo jamaicanos, que fugiram sem deixar rasto - fazendo mais uma vez de parvos...
Были убиты ТРИ человека.
Três pessoas foram mortas.
Мои родители и все наши соседи были убиты... через две недели после того как мы покинули Лодзи.
Os meus pais e todos os vizinhos foram mortos... duas semanas depois de eu ter saído de Lodz.
И не только на улицу. Сестры Куилти были убиты в собственном доме..... потому что не заперли дверь. Глотки перерезанны от уха до уха.
E às irmãs Quilty matou-as na própria casa delas, porque não fecharam a porta à chave.
Они были убиты.
Foram assassinados.
Были убиты 60 человек.
Foi o Rane.
Этой ночью были убиты двое членов Верховного суда Розенберг и Дженсон.
A noite passada... os juizes do Supremo Tribunal Rosenberg e Jensen... foram assassinados.
Затем судьи Розенберг и Дженсон были убиты.
Depois mataram os juizes Rosenberg e Jensen.
В сражении под Сталинградом были убиты, умерли от голода, замёрзли более одного миллиона человек, в том числе русские, румыны, итальянцы, венгры, немцы, австрийцы.
Em Estalinegrado, mais de 1 milhão de pessoas morreram nos combates, por fome ou frio. Russos, Romenos, Italianos, Húngaros e Alemães.
Четверо баджорцев были убиты, при попытках защитить свой магазин.
Morreram quatro bajorianos a tentar proteger as suas lojas.
Большинство лидеров были убиты Т-Рогоранцами.
A maioria delas foi morta pelos T-rogoranos.
Эти невинные рабочие были убиты, они случайно стали жертвами войны.
- Operários inocentes mortos!
Двое мужчин были убиты в туалете, и двое не были узнаны И смогли скрыться из отеля Марриот.
Ve-se dois homens assassinados num quarto, e dois homens nao identificados... num combate de tiros a pé que acaba na Marriott?
Недавно в Франкфурте и Амстердаме, Таким же образом были убиты советские чиновники - невозвращенцы.
Recentemente em Frankfurt e Amsterdam alguns burocratas Soviéticos foram mortos de forma semelhante.
Эти голуби были убиты.
Estas pombas foram assassinadas.
Сын Кая Опаки и 42 других баджорских борца за независимость были убиты, потому что Бек сдал кардассианцам месторасположение их лагеря.
Que mais há para saber? O filho da Kai Opaka e 42 outros rebeldes bajorianos foram emboscados e mortos porque o Bek revelou aos cardassianos a localização do acampamento.
Нам только что сообщили : три федеральных колониста были убиты на Хактон-VII.
Ouvimos que três colonos da Federação foram mortos em Hakton VII.
Владелец казино и его жена были убиты. Копы допрашивали Никки.
Quando apagaram o dono de um casino e a mulher, interrogaram o Nicky.
Оба они были убиты несколькими выстрелами. Полиция считает, что по стилю такое убийство можно отнести к криминальным разборкам.
Ambos foram alvejados duma forma que a Polícia descreve como uma execução.
Некоторые из самых искренних и самоотверженных борцов с фашизмом были убиты.
Mas não importa... o nosso dia chegará.
Именно Итон нашёл тебя, когда твои родители были зверски убиты.
O Ethan encontrou-te a guinchar depois... dos teus pais terem sido massacrados.
Я понимаю лишь то, что 4000 человек были напрасно убиты.
Só sei que 4.000 pessoas foram chacinadas sem razão!
Еще две женщины были убиты.
Duas outras foram mortas.
В родной деревне Кеплера каждый год примерно три женщины были арестованы, запытаны и убиты как ведьмы, между 1615 и 1629 годами.
Na pequena cidade natal de Kepler, três mulheres eram presas, torturadas e mortas por bruxaria todos os anos, entre 1615 e 1629.
Местные жители были уверены, что мы осквернили святилище. Нашим жизням грозила опасность. Англичане прислали солдат, несколько человек были убиты.
O vilarejo foi incendiado.
А двое пока неопознанных были неофициально убиты.
-... não identificados até o momento, estão não oficialmente mortos. - Está trancada!
Tри монахини и п € ть св € щенников сегодн € были жестоко убиты. — корее всего, это очередные жертвы киборга-убийцыI – обокопа.
Três freiras e cinco padres mortos... no que se acredita ser a última atrocidade de Robocop.
Тысячи других были призваны в армию, и убиты на войне. Но движение набирало обороты и новое поколение Детей Свинга выдержало испытание, чтобы увидеть поражение нацистов.
Mas o movimento continuou a crescer, e a nova geração de Miúdos do Swing... sobreviveu para assistir à derrota dos nazis.
Чьи отцы были случайно убиты путем обескровливания.
E que ambas tenham visto os pais esvaírem em sangue.
убиты 58
убитый 38
убитые 19
убитых 27
были моменты 27
были времена 103
были дни 20
были и другие 56
были проблемы 49
были когда 20
убитый 38
убитые 19
убитых 27
были моменты 27
были времена 103
были дни 20
были и другие 56
были проблемы 49
были когда 20
были какие 108
были вместе 21
были другие 23
были люди 21
были причины 16
были кое 33
были ли какие 59
были там 20
были выстрелы 16
были случаи 20
были вместе 21
были другие 23
были люди 21
были причины 16
были кое 33
были ли какие 59
были там 20
были выстрелы 16
были случаи 20