Включена translate Portuguese
258 parallel translation
ГПИ система акселерации включена.
- Factor de aceleração GPI pronto.
Включить систему опознавания. Система опознавания включена.
Transponder de impulso activo.
Включена.
Está ligado.
Запись включена, капитан.
Gravações a postos, Capitão.
Искусственная гравитация включена.
"Desligar a gravidade artificial." - " Confirmado.
- Включена.
- Ativada.
- Эта штука включена?
Isto está a funcionar?
Скоро она будет включена.
Estamos a observá-lo.
Была включена воздушная тревога.
As sirenes de ataque aéreo soavam.
Проклятье, включена эта чёртова штука?
Raios, esta porcaria está ligada?
Система слежения включена и действует.
Sistema de rastreio activado.
Эта штука включена?
Olá! Isto está ligado? Olá?
Доктор, вы уверены, что она включена?
Doutor, está ligado?
- Энергия включена.
- Activar energia.
Эта лампа всегда включена, всегда горячая, кокаин постепенно выпадает в осадок.
Como esta lâmpada está sempre acesa, o calor separa a cocaína.
Подсветка включена.
Luzes ligadas.
Последовательные логики... вторая включена.
Lógica sequencial dois, ligada.
Циркуляция CBL включена.
Inicio da 3ª fase de arrefecimento. Circulação do CBL.
Защитная сеть джем'хадар включена.
A rede de defesa dos Jem'Hadar está ativa.
Сигнализация была включена.
O alarme estava ligado e a funcionar.
Темпоральная защита включена.
Escudo temporal ativado.
"Давайте, вода включена, поехали!"
"Vamos embora, a água está a correr, vamos!"
Всё время, пока эта кардассианская голограмма включена, вы делаете именно это.
Enquanto o holograma do cardassiano estiver ativo, é exatamente o que está fazendo.
В процедуру включена... эпидуральная анестезия.
Faz parte do processo epidural.
Плазма-броня включена.
Escudo de plasma activado.
У вас же подсветка включена, кто будет...
Com todas estas luzes de segurança, quem se atreveria a tentar...?
Эта штука включена?
Esse negócio está ligado?
Нетяжелые здесь, потому что включена анти-гравитация.
Cada um fará um turno de oito horas a guardar o cofre.
Антиинерционная система включена.
Propulsores anti-inêrcia inicializados.
Сейчас включена сигнализация.
O sistema de alarme está ligado.
Антенна включена?
Está tudo ligado?
Маскировка включена.
O disfarce está novamente em linha.
Камера еще включена.
A máquina ainda está ligada.
- Рация включена? - Да.
- Tens o rádio ligado?
Система сброса ядра включена.
Sistema de ejecção de Warp activado.
Гидравлика включена.
Hidráulica ligada.
Блокировка дверей включена.
Veículo fechado.
Гиперскорость включена. Зарядка системы.
Hiperdrive activado.
- Камера включена?
- Câmaras ocultas ligadas.
Всё, мы готовы. Запись включена.
A gravar.
Уже даже не глобальное потепление, духовка включена!
"É quente o suficiente para ti?"
Вся бытовая техника включена в стоимость.
Os electrodomésticos estão incluídos.
Техника, кстати, включена в цену.
Já agora, o hardware está incluído no preço.
Программа защиты данных включена
PROTECÇÃO DE DADOS ACTlVADA
- защита станции 1 включена...
PROTECÇÃO DE DADOS ACTlVADA
Система маскировки включена, сэр.
Sistema de ocultação.
Включена.
Sistema de segurança desligado.
Главная шина B включена.
O painel B está desligado.
Включена только половина систем.
Só metade dos sistemas estão ligados.
Включена искусственная гравитация.
AGF operacional.
Почему включена сирена?
O que é que activou os alarmes?
включи его 36
включен 26
включи музыку 31
включить свет 21
включи телевизор 51
включить 57
включи 131
включая 178
включи свет 89
включено 26
включен 26
включи музыку 31
включить свет 21
включи телевизор 51
включить 57
включи 131
включая 178
включи свет 89
включено 26
включайся 26
включай 207
включил 31
включите свет 81
включи мозги 22
включай камеру 16
включая меня 285
включая те 17
включая и меня 16
включая то 53
включай 207
включил 31
включите свет 81
включи мозги 22
включай камеру 16
включая меня 285
включая те 17
включая и меня 16
включая то 53
включая вас 100
включите 52
включи радио 26
включая тебя 194
включаю 48
включая нас 36
включа 36
включайте 98
включая тех 18
включи громкую связь 74
включите 52
включи радио 26
включая тебя 194
включаю 48
включая нас 36
включа 36
включайте 98
включая тех 18
включи громкую связь 74