English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ В ] / Возвращением

Возвращением translate Portuguese

1,504 parallel translation
С возвращением, посол Спок.
Bem-vindo de volta, Embaixador Spock.
С возвращением... Соломон Кейн.
Bem-vindo a casa Solomon Kane.
С возвращением.
Bem-vindos de volta.
С возвращением, здоровяк.
- Bem-vindo de volta. - É importante.
С возвращением.
Bem-vinda de volta.
С возвращением.
- Obrigado.
- С возвращением домой.
- Bem-vindo a casa.
С возвращением домой из Франции!
Bem-vindo a casa... de França!
"С возвращением", Энсино.
"Benvenu eh" Encino
- "С", а, "возвращением", Эн... Энсино.
- "Benveenu", ah, "eh" En-Encino.
С возвращением домой, подлец.
Bem-vindo, canalha.
С возвращением.
Bem-vindo de volta.
С возвращением, сэр.
Bem-vindo a casa, senhor.
С возвращением, сволочи!
VIOLADOR Bem-vindos, putas!
С возвращением, мистер Веббер. Как отдохнули? [Студия Веббера]
Bem-vindo, Sr. Web, como correu a sua viagem?
С возвращением!
Bem-vindo.
- С возвращением, малыш.
- Bem-vindo, miúdo! - Prazer em ver-te.
- С возвращением, дружище!
Bem-vindo, amigo!
С возвращением.
Boa tentativa.
С возвращением.
- Estás de volta.
С возвращением.
Fico feliz em te ver novamente.
С возвращением.
Bem-vindos.
С возвращением, Камила.
Bem-vinda, Camile.
Хорошо, я собиралась сделать это Одна последняя вещь перед возвращением в Ирландию
Uma última coisa antes de voltar para a Irlanda.
С возвращением в цирк.
- Bem-vinda de volta ao circo.
У моего любимого еще есть дела перед возвращением.
Eu ainda tenho... coisas para tratar.
Тафу, привет! С возвращением!
Olá, Dafu. bom regresso.
- С возвращением.
Bem-vindos a casa.
С возвращением.
- Bem-vindo de volta.
С возвращением, Джек!
Bem-vindo, Jack!
И кстати, с возвращением.
E já agora, bem-vindo de volta.
С возвращением, полковник.
Bem-vindo de volta, Coronel.
С возвращением, зануда.
Bem-vindo de volta, Kotter.
- С возвращением домой. - Дэмиен, привет.
- Bem-vinda a casa.
- С возвращением.
Bem-vindo a casa.
С возвращением.
Bem-vindo.
С возвращением, Роберт. Я пойду спрошу у неё, может ли она подойти.
Deixa-me ver se ela pode atender-te.
— возвращением, дружище.
- Bem-vindo a casa Cobber.
Ч — возвращением вас, сэр.
- É bom tê-lo de volta, senhor.
Ч † — возвращением!
- Bem-vindo de volta.
— возвращением.
Bem-vindo de volta.
" драсьте, с возвращением.
Olá, bem-vindo de volta.
— возвращением, дружище.
Bem-vindo a casa, Cobber.
С возвращением на корабль.
Bem-vinda de volta à nave.
С возвращением на корабль, Джефф.
Bem-vindo de volta à nave, Jeff.
- С возвращением, паренёк!
- Bem-vindo, miúdo!
С возвращением.
Bem vindos de volta.
"с возвращением из мертвых".
"Bem-vinda de volta dos mortos."
С возвращением домой.
Bem-vinda a casa.
С возвращением, с возвращением. А ты должно быть наш новенький Волшебник?
E tu deves ser o novo feiticeiro.
С возвращением, Лайтман.
Bem-vindo, Lightman.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]