English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ В ] / Вот посмотри

Вот посмотри translate Portuguese

330 parallel translation
Вот посмотри.
Olha, olha.
Вот посмотри что я вытащил из своего личного дела в приюте
Roubei esta ficha do meu processo no orfanato.
Прелестный пейзажик. Вот посмотри.
Mas que bela paisagem.
Ещё один подарок из Америки, вот посмотри.
Fotografia mágica. Outro presente da América.
Вот посмотри на эту здесь, со вчерашнего забега в Кливленде :
Vê este aqui. Correu ontem em Cleveland.
Вот, посмотри на этот камень.
Aqui, olha para esta rocha.
Вот, посмотри-ка.
Vê bem.
Ну вот, посмотри, что ты наделал.
Olhe o que fez.
Вот почему он пребывает в таком состоянии. Только посмотри на это.
Por isso está catatónico.
Вот доказательство, посмотри.
A prova...
Черт, вот идиот, не дождался. Посмотри, что ты наделал!
Caramba, que puto estúpido!
Посмотри! Вот твой настоящий отец.
Olha, o teu verdadeiro pai é ele.
А, вот он где. Погляди на свои руки! Ты посмотри на руки!
Se descubro uma marca de dedos nas minhas sedas, ficas negro com pancada.
Вот, ты посмотри.
Isto é foleiro e é-me pequeno, meu.
Посмотри. Вот твой отец.
Olha, ali está ele.
Посмотри вот на это.
Olha para isto.
Вот, посмотри на себя.
Olha para ti.
Вот, посмотри!
- É estranho quando... há água, mas transforma-se em nada e desaparece. - É muito louca.
Вот, посмотри.
Quero mostrar-te uma coisa.
Вот, посмотри на это.
Vê isto. Vê isto.
Ну вот и всё, посмотри, правда большая штука.
É das grandes.
Вон, посмотри на Цю Цзю! Она хотела сына - и вот сын.
quis um filho e teve um filho.
Вот, посмотри.
Olha para isto.
- Вот Джордж. - Посмотри на него.
Olha o George!
- Вот, посмотри.
Olha bem! - O que é isto?
- Вот. Посмотри на эту открытку.
- Olha para este cartão!
Посмотри вот на этот лесной пожар внизу.
Olha só para aquele fogo florestal!
Вот, посмотри.
Veja...
Вот, посмотри, Симба.
Vê, Simba.
Вот, посмотри.
Olha para isto!
Посмотри Вот что мне придется делать!
Olha para esta merda. É isto que queres?
Вот, посмотри...
- Não falta aqui uma linha?
Посмотри в центр. Да. Вот так.
Aproxima-a dos olhos e olha para o interior.
Вот, посмотри на это.
Olhe para isto.
О, Боже. Вот ведь сюрприз. Посмотри на себя.
Mas que surpresa.
Ух ты, посмотри, вот этот великолепен.
Aquele é uma tara.
- Вот, посмотри.
- Olha para isto.
Ну посмотри же, вот я.
Olha para mim.
Посмотри-ка вот, маленькие-то какие все хорошенькие.
Olhe isso, vocês pequenos eram muito bonitinhos.
Вот, посмотри.
Vou mostrar-te uma coisa.
Вот, посмотри.
Vê isto...
Найди запасной ключ. Посмотри в шкафчике, Вот здесь.
Tenta naquele gabinete.
- Что? - Вот, посмотри.
- Que disseste?
Посмотри, вот список вещей в его квартире.
Esta é a lista de coisas que tem no apartamento dele.
Вот, посмотри.
Está aqui.
Посмотри. Я самый крутой, вот увидишь.
Sou o maior, podes crer.
Посмотри, вот этот.
Olha, querido, ali.
Вот, это малышка и молодая мама, посмотри на это минутку.
Um bebé e uma mãe recente. Olhe para isso, um instante.
Вот хоть посмотри на Уилла.
Quer dizer, olha para o Will.
Вот, посмотри.
Pronto. Pronto, estás a ver?
Вот черт! Ты только посмотри.
Bolas, olha para isto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]