English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Вот посмотри

Вот посмотри translate Turkish

412 parallel translation
Вот посмотри на меня, никто не учил меня рисовать, я просто провожу линию, потому что я так чувствую.
Kendimi ele alırsam, kimse bana nasıl çizim yapacağımı öğretmedi ben de etrafımda gördüğüm şeylerin bana hissettirdiklerinin etrafına bir çizgi çektim.
Гадалка предсказала ей несчастье. Вот посмотри, что произошло.
Onu götürdüğüm falcı, kötü şeyler görmüştü bu da onu çok etkiledi.
Ну вот посмотри.
İkna ol.
Вот посмотри.
Gel ve bir bak.
- Вот посмотри.
- Sadece bu.
Вот посмотри что я вытащил из своего личного дела в приюте
Öksüzler yurdundaki dosyamdan bunu çıkardım.
- Вот посмотри.
Bunu demek istiyorum.
Вот посмотри.
Hadi görelim.
Вот... посмотри. Чистые.
İstersen bak, evet.
Вот, посмотри на этот камень.
İşte, şu kayaya bak.
Посмотри, посмотри. Вот, что я получил, всего лишь пыль.
Bak ödeneğime bak sadece biraz toz.
Вот, посмотри.
Bak. Şu adamı görüyor musun?
Вот, посмотри-ка.
Şu maddeye bak.
Ну вот, посмотри, что ты наделал.
Şu yaptığına bir bak!
- Посмотри, вот здесь формула, которая приведет к безболезненной хирургии.
Acısız cerrahiye yol gösterecek formülün burada olduğuna inanıyorum.
И вот... Посмотри на себя.
Ama şu haline bir bak.
Вот почему он пребывает в таком состоянии. Только посмотри на это.
Bu yüzden böyle kıpırdamadan duruyor, bak şimdi.
Вот, посмотри!
İşte, bak!
Вот доказательство, посмотри.
Kanıtlayabilirim, bak.
Вот посмотри.
Bak.
Вот он, посмотри, вот он!
Genç, buraya bak.
Черт, вот идиот, не дождался. Посмотри, что ты наделал!
Seni aptal çocuk!
Посмотри! Вот твой настоящий отец.
Bak, senin gerçek baban o...
Посмотри вот на этого.
Buna inanamıyorum.
Вот, ты посмотри.
Çok kısa, ahbap.
Посмотри наверх! Вот куда мы отправимся.
Gideceğimiz yer şurası.
Посмотри вот на это.
Şuraya bak.
Вот, посмотри на себя.
Bak.
Вот, посмотри, хочешь?
- Şunlara bakın. İster misin? - Hayır teşekkürler.
Нет? - Нет, спасибо. - Она не отравленная, вот, посмотри!
Zehirli değiller bak işte.
Вот, посмотри!
Şuna bak.
Вот она. Посмотри на нее!
Şuna bak.
Вот, посмотри.
Sana göstermek istediğim bir şey var.
Мам, посмотри. Вот о чём я тебе говорил.
Anne, buna bak Sana bunu söylüyordum
Вот посмотри.
Bak, bak
Вот данные. Посмотри, когда нас настигнет шторм.
Pozisyonumuza göre bu rakamları haritada işaretle bizi ilk vuracağı ânı bilmem gerek.
Вот, посмотри на это.
- Şuna bak.
Вот, посмотри. - Что это?
- Şuna bir bak.
Ну вот и всё, посмотри, правда большая штука.
Büyük bir tane.
Посмотри, вот кресло для тебя, с подушкой.
Bak, burada bir koltuk var, minderli hem de.
- Энджел, посмотри на кухне, может быть, там у мамы что-нибудь осталось? - Вот здорово будет!
Belki hipo ya da toz vim bulursun hem daha eğlenceli olur değil mi?
- Вот, посмотри.
- Adamım şuna bak.
Ничего. Вот. Вот она, посмотри.
Ooo işte!
Вот, посмотри.
Bak...
- Вот, посмотри.
Bu o mu?
А вот эта вот, посмотри-ка.
Bu da ayrı bir saçmalık.
Вон, посмотри на Цю Цзю! Она хотела сына - и вот сын.
Qiu Ju erkek istemişti ve bir erkek oldu.
Вот, посмотри.
Şuna bir bak.
- Вот, посмотри.
- Al, bak.
Гэри, иди, посмотри на неё Вот они.
Gary, gelip şuna bir bak!
Посмотри вот на этот лесной пожар внизу.
Hey, şurdaki orman yangınına bak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]