English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ В ] / Вот проклятье

Вот проклятье translate Portuguese

32 parallel translation
Вот чёрт, вот проклятье, у вас вышли чертовски хорошие стишки.
Eh, você escreveu um poema bué de bom.
Вот проклятье!
Raios!
Вот проклятье!
Meu Deus!
Вот проклятье!
Sacana!
- Вот проклятье!
Diabos!
- Скажи : "Вот проклятье". - Вот проклятье.
- Diz'safado', -'Safado'.
Вот проклятье, черт тебя побери.
Seu safado, seu maldito safado.
Вот проклятье.
C'um caraças!
Эх, вот проклятье!
Porra!
Вот проклятье.
Maldição.
Вот проклятье!
Que coisa incrível.
Вот проклятье!
Porra!
Вот проклятье!
Porra. - Estás bem?
Вот проклятье!
- Raios!
- Полегче, вы двое! - Вот проклятье.
- Acabem com isso vocês os dois!
Вот проклятье!
Que diabo!
Вот проклятье.
Puta de merda.
О Боже, вот проклятье.
Meu Deus, vamos, raios!
Босс мы упустили его Вот проклятье сожалению Вы о ком?
Chefe, perdemo-lo. - Que porra. - Desculpa.
- Это проклятье, вот, что это.
Isto dá azar, é o que é!
А вот и проклятье.
Aqui está a maldição.
Дьявол. Вот, проклятье!
Aquelas traidoras muito, muito sensuais!
Проклятье! Мой костюм! Вот дерьмо!
Veja o estado do meu fato!
Проклятье. Вот и охраннички.
Porra, aqui vêm os guardas.
Вот почему это проклятье, Тайлер.
Por isso se trata de uma maldição, Tyler.
Вот их, проклятье
É essa a maldição deles.
Вот, проклятье!
Porra...
Вот, проклятье.
Raios partam.
Вот как работает проклятье оборотня, оно не вступит в силу, пока ты не убьешь.
É assim que a maldição do lobisomem funciona, não é ativada até que se tire uma vida.
- Вот проклятье.
Maldição!
Ну и вот, думаю, может - проклятье.
Estou a pensar que talvez seja uma maldição.
В этом и состоит наше проклятье, вот почему мы никогда не останавливаемся.
Essa é a maldição do que fazemos, e é por isso que nunca paramos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]