English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ В ] / Всем лечь на землю

Всем лечь на землю translate Portuguese

30 parallel translation
Всем лечь на землю!
Tudo para o chão!
- Всем лечь на землю!
- Tudo deitado no chão!
Всем лечь на землю!
Deitem-se!
Эй! Всем лечь на землю!
Todos deitados no chão!
Всем лечь на землю!
Toda a gente no chão!
Всем лечь на землю!
Para o chão!
Всем лечь на землю!
Todos para o chão, já!
Всем лечь на землю!
Abaixem-se! Abaixem-se!
Всем лечь на землю!
Deitem-se no chão! Deitem-se!
Всем лечь на землю!
Deitem-se todos no chão!
Всем лечь на землю!
De joelhos no chão! De joelhos no chão!
Всем лечь на землю!
Todos no chão! Tu!
Всем лечь на землю! Не стреляйте!
Atirem-se ao chão!
Всем лечь на землю!
Toda a gente para baixo!
Всем лечь на землю
Abaixa-te no chão! Mostra-me as mãos!
- Можно всем лечь на землю...
- Podíamos deitar-nos no chão...
Всем лечь на землю.
Todos no chão.
Всем лечь на землю!
Todos deitados no chão.
- ФБР! Всем лечь на землю!
No chão!
Всем лечь на землю!
No chão, porra! Chão! No chão!
Всем лечь на землю, быстро!
Todos deitados no chão, agora!
Всем лечь на землю!
Uma bomba.
Всем остальным лечь на землю.
E vocês, deitados, já.
Всем лечь на землю.
Todos no chão!
Всем показать руки и лечь на сраную землю.
Mãos à vista e deitem-se no chão!
Всем лечь лицом на землю́ и лежать пока мы не уйдем.
Deitados de cara no chão até irmos embora.
Всем заключенным лечь на землю лицом вниз, руки за спиной.
Todos os presos devem estar deitados com a cara voltada para o chão. Mãos nas costas.
Всем лечь на землю!
Mãos no ar!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]