Выглядишь чудесно translate Portuguese
120 parallel translation
Вот теперь ты выглядишь чудесно.
- Agora estás elegante!
Рэй, ты выглядишь чудесно!
Ray, que óptimo aspecto.
Выглядишь чудесно.
Estás linda.
Tы выглядишь чудесно.
Estás mesmo com bom aspecto.
Выглядишь чудесно.
Estás com boa cara.
Ты выглядишь чудесно.
Estás linda.
Выглядишь чудесно.
Estás com bom aspecto.
Ты выглядишь чудесно.
- Estás maravilhosa.
Выглядишь чудесно.
Estás óptima.
- Выглядишь чудесно.
Estás óptima. Pois.
- Выглядишь чудесно.
- Está adorável.
Ты выглядишь чудесно
Você está maravilhosa.
Ты выглядишь чудесно, мой ангел.
És encantadora, meu anjo.
- Ты выглядишь чудесно.
- De certeza? Não, estás linda.
Выглядишь чудесно.
Deus, pareces-me óptimo.
Выглядишь чудесно.
Está linda.
- Выглядишь чудесно.
Você está lindo!
- Ты чудесно выглядишь. Ни капли не изменилась.
Estás linda, na mesma.
- Дейзи, ты чудесно выглядишь.
Daisy, você está linda.
Ты чудесно выглядишь.
Estás muito bonita.
- Ты чудесно выглядишь.
- Estás fantástica. - Tu também.
Ого, ты чудесно выглядишь.
- Caramba, tu estás excelente.
Чудесно выглядишь.
Está linda.
- Чудесно выглядишь.
Está linda.
Фи, выглядишь просто чудесно!
Fi, estás mesmo bonita hoje.
Чудесно выглядишь.
Estás lindo.
- Чудесно выглядишь.
Nunca a vi tão bem vestida.
Ты чудесно выглядишь после операции. У меня для тебя кое-что есть.
Em honra da tua incrível nova operação plástica, achei que te devia dar uns presentes.
- Как ты чудесно выглядишь.
- Estàs muito bonito.
О, милая, чудесно выглядишь.
Oh querida, estás fantástica.
Ты чудесно выглядишь.
Estás linda.
По-моему чудесно выглядишь.
Bem, acho que estás muito bem.
Чудесно выглядишь!
Pareces miraculoso.
Чудесно выглядишь.
Você está maravilhosa.
- Ты чудесно выглядишь.
- Está esplêndida.
Чудесно выглядишь.
Estás fantástica.
Да, ты чудесно выглядишь
Sim, estás muito bem.
Ниоба! Выглядишь, как всегда, чудесно.
Niobe, continuas linda como sempre.
- Чудесно выглядишь.
- Está muito bonita.
Ты чудесно выглядишь моя девочка, просто чудесно!
Estás maravilhosa, pequena! Que vestido tão lindo!
По-моему, ты всегда чудесно выглядишь.
Eu acho que estás sempre linda.
Дорогая, ты выглядишь, просто, чудесно.
- Querida, estás linda,
- Чудесно выглядишь!
Estás linda.
Ты чудесно выглядишь.
Você está linda.
Но, Милли, ты и так выглядишь чудесно!
Oh, mas, Milly, Estás tão bonita. Tens a certeza que queres usar esse vestido?
Хотел тебе сказать, что ты сегодня чудесно выглядишь.
Queria-te dizer, que estás muito bonita hoje.
Ты сегодня чудесно выглядишь.
Estás muito bonita hoje.
- Чудесно выглядишь.
- Estás fantástica.
— Ты выглядишь и пахнешь чудесно. — О боже.
- Estás fantástica, cheiras lindamente.
Выглядишь чудесно.
Você está lindo.
Джейн. Ты чудесно выглядишь.
Jane, estás linda.
чудесно 2188
чудесное утро 22
чудесное место 25
чудесное 26
чудесно выглядишь 53
чудесное имя 18
выглядит аппетитно 111
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядит вкусно 77
чудесное утро 22
чудесное место 25
чудесное 26
чудесно выглядишь 53
чудесное имя 18
выглядит аппетитно 111
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядит вкусно 77
выглядишь шикарно 16
выглядишь 185
выглядишь потрясно 22
выглядишь не очень 43
выглядит отлично 125
выглядишь потрясающе 120
выглядишь великолепно 56
выглядит так же 18
выглядит здорово 78
выглядит не очень хорошо 19
выглядишь 185
выглядишь потрясно 22
выглядишь не очень 43
выглядит отлично 125
выглядишь потрясающе 120
выглядишь великолепно 56
выглядит так же 18
выглядит здорово 78
выглядит не очень хорошо 19