Выглядишь уставшим translate Portuguese
62 parallel translation
Ты выглядишь уставшим.
Então quais são as novidades?
Милый, ты выглядишь уставшим. Может быть, я поведу?
Querido, pareces tão cansado, queres que eu leve o carro?
Сэм, ты выглядишь уставшим. Вы получаете то приказ?
Conseguiste a intimação?
Стинг, ты выглядишь уставшим. Может быть тебе отдохнуть?
Sting pareces cansado, talvez devas descansar...
Знаешь, тебе не мешало бы отдохнуть, возьми несколько выходных, ты выглядишь уставшим.
Sabes que te fazia bem mais sol. Tira uns dias, pareces cansado.
- Нет, клянусь, ты просто выглядишь уставшим.
- Só acho que pareces cansada.
выглядишь уставшим.
Pai, pareces cansado...
Ты выглядишь уставшим.
Pareces um pouco abatido.
А ты выглядишь уставшим.
- Pareces tão cansado.
А ты выглядишь уставшим.
Tu estás com um ar cansado.
А выглядишь уставшим.
Porque pareces um pouco cansado.
Выглядишь уставшим.
Pareces meio desanimado.
Выглядишь уставшим.
Pareces bem acordado.
Ты выглядишь уставшим.
Pareces estar nervoso.
Выглядишь уставшим.
- Pareces cansado.
Выглядишь уставшим.
Pareces cansado.
Ты выглядишь уставшим, дружище.
Pareces um pouco cansado.
Мако, ты выглядишь уставшим.
Mako, pareces stressado.
Ты выглядишь уставшим.
Pareces um pouco tenso.
- Ты не выглядишь уставшим.
- Nada cansado.
Ты выглядишь уставшим.
- Pareces cansado.
Ты выглядишь уставшим, Фрэд.
Pareces cansado, Fred.
Ты выглядишь уставшим.
- Pareces cansado. - Não estou.
Роман... ты выглядишь уставшим.
Roman, pareces cansado.
Выглядишь уставшим, Джош.
Pareces cansado, Josh.
- Выглядишь уставшим.
Pareces cansado.
Эй, Стьюи, ты выглядишь уставшим.
Ena, Stewie, pareces exausto.
И, хей, я был на скамейке запасных довольно долго, а ты выглядишь уставшим.
É que eu estou no banco há muito tempo e tu pareces cansado.
Выглядишь уставшим, милый.
Pareces cansado, querido.
Выглядишь уставшим.
Pareces cansado, querido.
Ты выглядишь ужасно уставшим.
Pareces a própria morte, meu.
Ты выглядишь уставшим.
Pareces cansado.
- Ты выглядишь уставшим.
Parece exausto.
Выглядишь уставшим.
Pareces exausto.
Боже, ты выглядишь смертельно уставшим.
Safa, pareces cansado.
Выглядишь немного уставшим.
Parece chateado.
Бобби, ты выглядишь уставшим. Ты мало спишь?
Não andas a dormir o suficiente.
Да, а то выглядишь немного уставшим.
Pois, pareces bem cansado.
Ты выглядишь немного уставшим.
Pareces um pouco cansado.
Ты выглядишь уставшим, Стив.
Pareces cansado, Steve.
Пап, ты выглядишь таким уставшим.
Papá, pareces tão cansado.
Ты выглядишь уставшим.
Parece um pouco cansada.
Чувак, ты выглядишь очень уставшим.
Meu, estás exausto. Vamos terminar por aqui.
Выглядишь пиздец уставшим.
Pareces cansado como o caralho.
Ты выглядишь более уставшим, чем он.
Pareces mais cansado do que ele.
Ты выглядишь уставшим. ( нем. )
Pareces cansado.
выглядит аппетитно 111
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядит вкусно 77
выглядишь шикарно 16
выглядишь 185
выглядишь потрясно 22
выглядишь не очень 43
выглядит отлично 125
выглядишь великолепно 56
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядит вкусно 77
выглядишь шикарно 16
выглядишь 185
выглядишь потрясно 22
выглядишь не очень 43
выглядит отлично 125
выглядишь великолепно 56
выглядишь потрясающе 120
выглядит так же 18
выглядит здорово 78
выглядишь неплохо 30
выглядит не очень хорошо 19
выглядит красиво 21
выгляжу 35
выглядит круто 28
выглядите 28
выглядишь хорошо 80
выглядит так же 18
выглядит здорово 78
выглядишь неплохо 30
выглядит не очень хорошо 19
выглядит красиво 21
выгляжу 35
выглядит круто 28
выглядите 28
выглядишь хорошо 80