Выглядишь уставшим translate Turkish
75 parallel translation
Ты выглядишь уставшим.
Yorgun görünüyorsun, baba.
Сэм, ты выглядишь уставшим.
Yorgun görünüyorsun Sam.
Знаешь, тебе не мешало бы отдохнуть, возьми несколько выходных, ты выглядишь уставшим.
Güneşten faydalanabilirsin aslında. Birkaç gün izin yap. Yorgun görünüyorsun.
- Нет, клянусь, ты просто выглядишь уставшим.
- Yorgun görünüyorsun demek istemiştim.
Ты выглядишь уставшим.
Yorgun görünüyorsun.
Но милый, ты уже выглядишь уставшим, ты сможешь выстоять?
Ama tatlım, şimdiden bitkin düşmüşsün. Nasıl devam edeceksin ki?
- Эрик, ух, ты выглядишь уставшим.
- Eric, bitkin görünüyorsun.
выглядишь уставшим.
Baba... Yorgun görünüyorsun.
Ты выглядишь уставшим.
Biraz yorgun görünüyorsun.
А ты выглядишь уставшим.
Sen yorgun görünüyorsun.
Выглядишь уставшим. Давай я позабочусь о ней?
Bitik görünüyorsun, neden bu işi bana bırakmıyorsun?
Выглядишь уставшим.
İyi misin? Pek kendinde gözükmüyorsun.
Ты выглядишь уставшим.
Sinirli görünüyorsun
Бобби, ты выглядишь уставшим.
Bobby, yorgun görünüyorsun.
- Ты выглядишь уставшим.
- Yorgun görünüyorsun.
Выглядишь уставшим.
- Formda görünüyorsun.
Выглядишь уставшим.
Yorulmuş gibisin.
Выглядишь уставшим, родной.
Yorgun görünüyorsun tatlım.
Ты выглядишь уставшим
- Çok yorgun görünüyorsun, canım. - Öyle mi?
Ты выглядишь уставшим, дружище.
Biraz sarhos görünüyorsun.
Выглядишь уставшим.
Yorgun görünüyorsun.
Мако, ты выглядишь уставшим.
Mako, gergin görünüyorsun.
Ты выглядишь уставшим, Стив.
Yorgun görünüyorsun Steve.
Ты выглядишь уставшим.
- Evet. Yorgun görünüyorsun.
Ты выглядишь уставшим.
Biraz gergin görünüyorsun.
- Ты не выглядишь уставшим. - Я в порядке.
- Bana da yorgun görünmüyorsun.
Ты выглядишь уставшим.
- Yorgun görünüyorsun.
Ты выглядишь уставшим, Фрэд.
Yorgun görünüyorsun Fred.
Ты выглядишь уставшим.
Harika bir gün. - Biraz yorgun gözüküyorsun.
Роман... ты выглядишь уставшим.
Roman... Yorgun görünüyorsun.
Ты выглядишь уставшим.
"Dr. Blair Hallstorm, FBI, Davranışsal Bilimler Birimi"
Рой, ты в порядке? Ты выглядишь уставшим.
Biraz yorgun görünüyorsun.
Выглядишь уставшим, Джош.
Eğer yorgun, Josh görünüyorsun.
Ты выглядишь уставшим
Yorgun görünüyorsun.
- Выглядишь уставшим.
Yorgun görünüyorsun. İşten geldim işte.
- Выглядишь сильно уставшим. - Да..
- Pestilin çıkmış gibi görünüyorsun.
Ты выглядишь ужасно уставшим.
Perişan haldesin yahu.
Стинг, ты выглядишь уставшим.
Sting, yoruldun.
Ты выглядишь уставшим от своего пути. Подходи, садись и погрейся у огня.
"Konama ve matuno".
Знаешь, ты выглядишь очень уставшим.
Gerçekten yorgun görünüyorsun.
А выглядишь уставшим.
Biraz yorgun görünüyorsun da.
Выглядишь уставшим.
Çok canlı görünüyorsun.
Боже, ты выглядишь смертельно уставшим.
Tanrım, kötü gözüküyorsun. Haydi, gidip oturalım.
Выглядишь немного уставшим.
Biraz hevesin kırılmış gibi.
Да, а то выглядишь немного уставшим.
- Evet, yorgun görünüyorsun.
- Хорошо, малыш. - О, Боже, ты таким уставшим выглядишь.
Çok yorgun görünüyorsun.
Ты выглядишь немного уставшим.
Biraz yorgun görünüyorsun.
Чувак, ты выглядишь очень уставшим.
Dostum, yorgunsun sen.
Выглядишь пиздец уставшим. Не, не, не, не.
- Acayip yorgun görünüyorsun.
Ты выглядишь очень уставшим.
Evet gerçekten yorgun görünüyorsun.
Ты выглядишь более уставшим, чем он.
- Ya da üçüncü bir kola. Ondan daha yorgun görünüyorsun.
выглядит аппетитно 111
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядит вкусно 77
выглядишь шикарно 16
выглядишь 185
выглядишь потрясно 22
выглядишь не очень 43
выглядит отлично 125
выглядишь потрясающе 120
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядит вкусно 77
выглядишь шикарно 16
выглядишь 185
выглядишь потрясно 22
выглядишь не очень 43
выглядит отлично 125
выглядишь потрясающе 120
выглядишь великолепно 56
выглядит так же 18
выглядит здорово 78
выглядишь неплохо 30
выглядит не очень хорошо 19
выглядит красиво 21
выгляжу 35
выглядите 28
выглядит круто 28
выглядит 478
выглядит так же 18
выглядит здорово 78
выглядишь неплохо 30
выглядит не очень хорошо 19
выглядит красиво 21
выгляжу 35
выглядите 28
выглядит круто 28
выглядит 478