Чудесно выглядишь translate Portuguese
120 parallel translation
- Ты чудесно выглядишь. Ни капли не изменилась.
Estás linda, na mesma.
- Дейзи, ты чудесно выглядишь.
Daisy, você está linda.
Ты чудесно выглядишь.
Estás muito bonita.
- Ты чудесно выглядишь.
- Estás fantástica. - Tu também.
Ого, ты чудесно выглядишь.
- Caramba, tu estás excelente.
Чудесно выглядишь.
Está linda.
- Чудесно выглядишь.
Está linda.
Чудесно выглядишь.
Estás lindo.
- Чудесно выглядишь.
Nunca a vi tão bem vestida.
Ты чудесно выглядишь после операции. У меня для тебя кое-что есть.
Em honra da tua incrível nova operação plástica, achei que te devia dar uns presentes.
- Как ты чудесно выглядишь.
- Estàs muito bonito.
О, милая, чудесно выглядишь.
Oh querida, estás fantástica.
Ты чудесно выглядишь.
Estás linda.
Чудесно выглядишь.
Você está maravilhosa.
- Ты чудесно выглядишь.
- Está esplêndida.
Чудесно выглядишь.
Estás fantástica.
Да, ты чудесно выглядишь
Sim, estás muito bem.
- Чудесно выглядишь.
- Está muito bonita.
Ты чудесно выглядишь моя девочка, просто чудесно!
Estás maravilhosa, pequena! Que vestido tão lindo!
По-моему, ты всегда чудесно выглядишь.
Eu acho que estás sempre linda.
- Чудесно выглядишь!
Estás linda.
Ты чудесно выглядишь.
Você está linda.
Хотел тебе сказать, что ты сегодня чудесно выглядишь.
Queria-te dizer, que estás muito bonita hoje.
Ты сегодня чудесно выглядишь.
Estás muito bonita hoje.
- Чудесно выглядишь.
- Estás fantástica.
Джейн. Ты чудесно выглядишь.
Jane, estás linda.
Вот теперь ты выглядишь чудесно.
- Agora estás elegante!
Рэй, ты выглядишь чудесно!
Ray, que óptimo aspecto.
Выглядишь чудесно.
Estás linda.
Фи, выглядишь просто чудесно!
Fi, estás mesmo bonita hoje.
Tы выглядишь чудесно.
Estás mesmo com bom aspecto.
Выглядишь чудесно.
Estás com boa cara.
Ты выглядишь чудесно.
Estás linda.
По-моему чудесно выглядишь.
Bem, acho que estás muito bem.
Чудесно выглядишь!
Pareces miraculoso.
Ниоба! Выглядишь, как всегда, чудесно.
Niobe, continuas linda como sempre.
Выглядишь чудесно.
Estás com bom aspecto.
Ты выглядишь чудесно.
- Estás maravilhosa.
Выглядишь чудесно.
Estás óptima.
- Выглядишь чудесно.
Estás óptima. Pois.
Дорогая, ты выглядишь, просто, чудесно.
- Querida, estás linda,
- Выглядишь чудесно.
- Está adorável.
Но, Милли, ты и так выглядишь чудесно!
Oh, mas, Milly, Estás tão bonita. Tens a certeza que queres usar esse vestido?
Ты выглядишь чудесно
Você está maravilhosa.
Ты выглядишь чудесно, мой ангел.
És encantadora, meu anjo.
- Ты выглядишь чудесно.
- De certeza? Não, estás linda.
Выглядишь чудесно.
Deus, pareces-me óptimo.
Выглядишь чудесно.
Está linda.
— Ты выглядишь и пахнешь чудесно. — О боже.
- Estás fantástica, cheiras lindamente.
Выглядишь чудесно.
Você está lindo.
- Выглядишь чудесно.
Você está lindo!
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядишь шикарно 16
выглядишь потрясно 22
выглядишь 185
выглядишь не очень 43
выглядишь потрясающе 120
выглядишь великолепно 56
выглядишь неплохо 30
выглядишь хорошо 80
выглядишь прекрасно 59
выглядишь шикарно 16
выглядишь потрясно 22
выглядишь 185
выглядишь не очень 43
выглядишь потрясающе 120
выглядишь великолепно 56
выглядишь неплохо 30
выглядишь хорошо 80
выглядишь лучше 17
выглядишь усталым 20
выглядишь здорово 18
выглядишь замечательно 38
выглядишь ужасно 97
выглядишь так 90
выглядишь уставшей 22
выглядишь чудесно 35
выглядишь уставшим 26
выглядишь дерьмово 25
выглядишь усталым 20
выглядишь здорово 18
выглядишь замечательно 38
выглядишь ужасно 97
выглядишь так 90
выглядишь уставшей 22
выглядишь чудесно 35
выглядишь уставшим 26
выглядишь дерьмово 25
чудесно 2188
чудеса случаются 23
чудесный день 47
чудесный 47
чудеса 105
чудесная 44
чудесное утро 22
чудес 16
чудесный вечер 24
чудесное место 25
чудеса случаются 23
чудесный день 47
чудесный 47
чудеса 105
чудесная 44
чудесное утро 22
чудес 16
чудесный вечер 24
чудесное место 25