English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Выглядишь чудесно

Выглядишь чудесно translate Turkish

149 parallel translation
Вот теперь ты выглядишь чудесно.
Oh, harika görünüyorsun. Şimdi kendine benzedin işte.
Рэй, ты выглядишь чудесно!
Ray, harika görünüyorsun!
Выглядишь чудесно.
Harika görünüyorsun.
Tы выглядишь чудесно. - Tы тоже прекрасно выглядишь.
- Çok hoş görünüyorsun.
Выглядишь чудесно.
Mükemmel gözüküyorsun.
Да, ты выглядишь чудесно.
Çok da iyi görünüyorsun.
Ты выглядишь чудесно.
Çok güzel görünüyorsun.
- Да, Шерри, выглядишь чудесно.
- Evet, harika görünüyorsun.
Ты выглядишь чудесно.
Harika görünüyorsun.
Выглядишь чудесно.
Çok güzel görünüyorsun.
Ты выглядишь чудесно.
- Harika görünüyorsun.
- Выглядишь чудесно.
- Harika görünüyorsun.
- Выглядишь чудесно.
- Çok hoş görünüyorsun.
Но, Милли, ты и так выглядишь чудесно!
Ama Milly. Çok güzelsin.
Ты чудесно выглядишь в твоём "пожарном" платье.
Üç numaralı olan kıyafetin içinde oldukça güzel görünürsün.
Ребекка, дорогая, ты чудесно выглядишь!
Rebecca, tatlım, harika görünüyorsun!
Ты чудесно выглядишь.
Bugün çok güzel görünüyorsun.
- Ты чудесно выглядишь. Ни капли не изменилась.
Hiç değişmemişsin
- Дейзи, ты чудесно выглядишь.
- Daisy, harika gözüküyorsun.
- А ты чудесно выглядишь.
- İyi görünüyorsun.
Ты чудесно выглядишь.
Harika görünüyorsun.
- Ты чудесно выглядишь.
- Harika görünüyorsun.
Ого, ты чудесно выглядишь.
- Şahane görünüyorsun. - Teşekkürler
Чудесно выглядишь.
Çok güzelsiniz.
- Чудесно выглядишь.
Harika görünüyorsun.
Фи, выглядишь просто чудесно!
Fi, bugün çok hoş görünüyorsun.
Чудесно выглядишь.
Hoş görünüyorsun.
Ты чудесно выглядишь.
Çok güzelsin.
- Чудесно выглядишь.
- Seni geç saatte görmemiştim.
Ты чудесно выглядишь после операции. У меня для тебя кое-что есть.
Omuzlarınızın üstünde yükselen nefis bir tatlı hazırladım size.
- Как ты чудесно выглядишь.
- Çok iyi görünüyorsun.
О, милая, чудесно выглядишь.
Tatlım, muhteşem görünüyorsun.
Чудесно. Ты так сексуально выглядишь в больничной рубашке.
Harika.
Ты чудесно выглядишь.
Muhteşem görünüyorsun.
По-моему чудесно выглядишь.
Çok iyi görünüyorsun.
Чудесно выглядишь! Ты тоже.
- Harikulade görünüyorsun.
Чудесно выглядишь.
Harika görünüyorsun.
Ты чудесно выглядишь.
Çok güzel görünüyorsun.
Да, ты чудесно выглядишь
Evet, çok hoş gözüküyorsun.
Ну, ты чудесно в нем выглядишь.
Yapma, üstünde çok hoş duruyor
Это ты чудесно выглядишь. Вся светишься.
Sen de çok hoşsun ışık saçıyorsun
О, Шона, ты чудесно выглядишь!
Wow, Shawna, Enfes görünüyorsun.
- Чудесно выглядишь.
- Harika görünüyorsun.
По-моему, ты всегда чудесно выглядишь.
Bence her zaman harikasın.
Да, ты чудесно выглядишь.
- Evet, çok hoş görünüyorsun. Hadi!
Дорогая, ты выглядишь, просто, чудесно.
Tatlım, harika görünüyorsun. Ama biliyor musun?
Чудесно выглядишь, присаживайся.
Harika görünüyorsun, otursana.
Ты чудесно выглядишь.
Güzel görünüyorsun.
- Чудесно выглядишь!
Güzel görünüyorsun.
Ты чудесно выглядишь.
Çok iyi görünüyorsun.
Хотел тебе сказать, что ты сегодня чудесно выглядишь.
Bugün gerçekten çok güzel görünüyorsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]