English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Д ] / Дядя фрэнк

Дядя фрэнк translate Portuguese

33 parallel translation
Я твой дядя Фрэнк. Суровый, но справедливый, так что без всяких штучек.
Sou duro mas justo, e não quero azar.
Мама, дядя Фрэнк не разрешает мне смотреть фильм, а старшим можно.
O tio Frank não me deixa ver um filme mas os mais velhos podem.
Кевин, если дядя Фрэнк сказал нет, значит, фильм действительно плохой.
Kevin, se o tio Frank diz "não". então deve ser realmente mau.
Дядя Фрэнк?
Tio Frank?
Дядя Фрэнк, что за шутки?
Tio Frank, isto é alguma partida?
Дядя Фрэнк принимает душ.
Não posso ir lá. Tio Frank está no banho.
Я хочу уехать на несколько дней, А дядя Фрэнк не хочет ехать с нами.
Quero sair por uns dias e o tio Frank não quer vir connosco.
- Дядя Фрэнк!
- Tio Frank!
Дядя Фрэнк, защита и опора.
O tio Frank, dos ombros largos.
Зигги сможет выйти на свободу, дядя Фрэнк.
O Ziggy pode safar-se, tio Frank.
- Дядя Фрэнк, мы со Спиросом...
- Tio Frank, eu e o Spiros...
Хорошо, дядя Фрэнк.
Muito bem, tio Frank.
Нет, решаю я в конце концов, не время для моих собственных проблем... дядя Фрэнк разбудит мой зад в 7 утра... и скажет мне приехать, по какой-то долбаной таинственной причине.
Não, se me meter na minha vida, o tio Frank acordar-me-á às sete da manhã e dir-me-á para vir para cá por algum motivo misterioso, portanto...
- Дядя Фрэнк, мне очень нужны деньги.
Preciso do dinheiro. - Caramba!
Я уже с голой жопой, дядя Фрэнк.
- Estou de rastos, tio Frank.
Сказал, что хочет, чтобы мы держали рты на замке... но дядя Фрэнк, он сказал, что не станет.
Disse-me que queria que ficássemos calados, mas o tio Frank disse que não se calaria.
- Дядя Фрэнк.
- Tio Frank.
- Дядя Фрэнк, я не знал.
- Tio Frank, eu não sabia.
Приехал дядя Фрэнк.
O tio Frank chegou.
- Привет, дядя Фрэнк.
- Olá, Tio Frank.
Самое главное здесь - это то, что дядя Фрэнк сдался.
O importante a compreender aqui é que o tio Frank desistiu.
Ну же, дядя Фрэнк.
Vá lá, tio Frank.
Мне ужасно любопытно, правда ли, что дядя Фрэнка - это Фрэнк, носящий усы.
Estou muito curiosa para saber se o tio do Frank é apenas o Frank com bigode.
А я думал, дядя Фрэнк - твой друг.
Pensei que o tio Frank fosse o teu único amigo.
Мои дядя Фрэнк вырастил меня в Чикаго.
O meu tio Frank criou-me, em Chicago.
- Нет, стой. Дядя Фрэнк – сумасшедший.
O tio Frank é louco.
- Спасибо, дядя Фрэнк.
- Obrigado, tio Frank.
Что ты имеешь в виду, дядя Фрэнк?
Onde quer chegar, tio Frank?
Как твой дядя Фрэнк?
Uma espécie de artista. - Como o teu tio Frank?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]