Дядя боб translate Portuguese
36 parallel translation
А, дядя Боб.
Oh, não. O tio Bok!
Дядя Боб. Я прав?
Tio Bob?
Это... дядя Боб.
É o tio Bob.
Дядя Боб, говоришь?
Tio Bob, hum?
Дядя Боб!
Tio Bob!
Дядя Боб.
Tio Bob.
И сколько же вам, дядя Боб?
Que idade tem, Tio Bob?
Дядя Боб, это вы?
Tio Bob, é mesmo você?
Нет, неужели это дядя Боб?
Mas näo pode ser o tio Bob.
Вы дядя Боб, и Вы работаете на Правительство.
- É o tio Bob e trabalha para o governo.
Ага. То есть ты не рассказывал ей всякие байки про школу - так, дядя Боб?
- Espero bem que não esteja a contar histórinhas, tio Bob.
Я знаю, что вы и дядя Боб хотели сказать этой проповедью...
Eu sei que você e o tio Bob tinham boas intenções, mas aquele sermão...
Подмигнуть, подмигнуть, толкнуть, толкнуть Твой дядя Боб.
Pisca, pisca, toc, toc, e já está. Pronto.
К вам пришел дядя Боб.
O vosso tio Bobby está aqui.
- Дядя Боб.
- Tio Bobby.
Смотреть, как напивается дядя Боб и писает в тостер?
Ver o tio Bob ficar bêbado e fazer xixi na torradeira?
Спасибо, дядя Боб.
Obrigada, Tio Bob.
Да, дядя Боб.
Sim, tio Bob.
Они условились никогда не говорить о работе, дядя Боб и папа.
Eles combinaram nunca falar de trabalho, o tio Bob e o pai.
Жизнь как скоростная трасса, дядя Боб.
A vida está difícil, tio Bob.
Ты посмотрел ТОО, о котором я спрашивал тебя? ТОО, дядя Боб.
Deste uma olhadela no SR que te pedi?
Дядя Боб, разве я вёл твои дела неправильно?
Tio Bob, acha que eu ia orientá-lo mal?
Смотри, Кэролайн, ты выпускаешься, и дядя Боб и тетя Мэри очень хотят, чтобы ты закончила школу с обеими руками
Ouve, Caroline, vais formar-te e o tio Bob e a tia Mary querem mesmo que te formes com as duas mãos.
Трансплантацию, дядя Боб. Трансплантацию.
"Transplante", tio Bob.
Дядя Боб, ты без меня не пропадешь?
O tio fica bem?
Дядя Боб служил стрелком в Корее и был сержантом во Вьетнаме.
O meu tio Bob foi artilheiro na Coreia e sargento no Vietname.
Дядя Боб, это Энрике.
Tio Bob, apresento-te o Enrique.
Дядя Боб?
Tio Bob?
А я буду грить о как! Боб - твой дядя, братан!
O Bob é teu tio, meu.
- Боб, твой дядя.. Ох..
O Bob é o teu tio.
Привет, дядя Боб. Адам, что происходит?
Olá, tio Bob.
Его дядя швырнул один боб за окно.
E então, o tio dele atirou um dos feijões pela janela.
Ты развеешь его, шоби, шоби, Боб твой Дядя.
A despedida de solteira já começou.
- Боб, твой дядя.
- E voilà!
Нет. Просто нажми кнопку на этой стороне двери И Боб твой дядя.
Não, basta carregares neste botão aqui, fechar e zás-trás, está tudo.
"Боб мой дядя"?
"Zás-trás"?
боби 30
бобби сингер 16
боб ли 26
боб дилан 16
бобрик 18
боб марли 16
боббиди 18
бобита 26
дядя джо 23
дядя коля 17
бобби сингер 16
боб ли 26
боб дилан 16
бобрик 18
боб марли 16
боббиди 18
бобита 26
дядя джо 23
дядя коля 17
дядя джек 50
дядя вик 17
дядя джон 26
дядя бен 16
дядя майк 20
дядя пит 33
дядя сэм 31
дядя майкл 16
дядя макс 26
дядя билл 24
дядя вик 17
дядя джон 26
дядя бен 16
дядя майк 20
дядя пит 33
дядя сэм 31
дядя майкл 16
дядя макс 26
дядя билл 24
дядя джордж 29
дядя чарли 61
дядя питер 21
дядя стэн 44
дядя скрудж 31
дядя фрэнк 33
дядя лео 29
дядя лу 32
дядя томми 21
дядя дэнни 17
дядя чарли 61
дядя питер 21
дядя стэн 44
дядя скрудж 31
дядя фрэнк 33
дядя лео 29
дядя лу 32
дядя томми 21
дядя дэнни 17