English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Е ] / Его номер

Его номер translate Turkish

1,127 parallel translation
Они поднялись в его номер, занялись сексом после которого она разбила о его голову телефонный аппарат.
Odasına çıkıp sevişmişler sonra kadın, adamın kafasına bir telefon ahizesi gömmüş.
Мне нужен его номер.
Dosyaların kopyalarına ihtiyacım var.
Итак, Гэвин, некто, имени которого ты не знаешь, спешит на какую-то встречу, его номер, как тебе кажется, у тебя в машине, и нам нужен документ, подтверждающий, что партнеры твоей адвокатской конторы
O halde Gavin, bu adını bilmediğin adam olduğunu söylediğin toplantıdan çıkınca, onu aldığını sandığın telefon numarasından arar mısın? Böylelikle Simon Dunnu'ın çocuklara bıraktığı paraların yönetim hakkına senin şirketinin sahip olduğunu kanıtlayan belgeleri biz de görebiliriz.
Его номер телефона?
Onun telefon numarası?
Я хотела бы узнать его номер комнаты. Ваше имя?
Oda numarasını istiyorum.
- Что? Я не знаю его номер.
- Telefonunu bilmiyorum.
В сером костюме, и его номер был 17.
17 numaraydı.
Оставьте мне его номер.
Bana adını ve telefonunu ver yeter.
Я нашел его номер в твоем сыре!
Numarasını peynirinin arasında buldum.
Дай его номер.
Numarayı ver.
У нас есть его номер?
Numarası var mı bizde?
Когда я спросила его номер телефона, он сказал, что он...
Telefon numarasını istediğimde, bana...
Я записала его номер.
Plakasını buldum.
Я дам тебе его номер телефона.
Sana numarasını veririm.
Если вы знаете его номер, то спросите сами.
Telefonla ulaşabilirsen, ona sor.
Мне пришлось вызвать охрану, чтобы проводить вашего отца в его номер.
Babanıza odasına kadar eşlik etmesi için güvenliği çağırmak zorunda kaldım.
Служба контроля перемещений : мы его засекли - "Площадь Ветеранов"... южный сектор центральной магистрали, сенсорный пост номер 497.
Sayım Bürosu rapor veriyor yeni veri... Özel Birlikler Plazası. Ana gezi alanının güney bölgesi, kule numarası 4-dokuz-7.
- Что? Шелли достал его новый номер сотового.
- Demin Shelly'yle konuştum.
Успокойся! Теперь его зовут не номер 69, а маменькин сынок!
Bundan sonra 69'a Yumuşak diyeceğiz.
У меня номер наверху, я бы хотел его тебе показать.
Yukarıda bir süit odam var, sana göstermek isterim.
"'Джошуа номер один'- это голос страха в экспрессионизме, наравне с радостью в его впечатляющей двусмысленности. "
" Ekspresyonizmin bunalımına bir numaralı sesi veren Joshua hala onun görsel muğlaklığını ifşa ediyor.
Пока он не назовёт номер заказа, и что мне не нравится его тон.
Ve ses tonunuzu beğenmedim. "
- У меня есть номер его мобильного.
- Aramak istersen cep telefonu var.
Мы нашли ваше имя и номер вашего телефона на его письменном столе.
Adınız ve telefonunuz masasında bulundu.
В случае совпадения мы брали этот номер... перепроверяли его и сверяли с другими очень немногочисленными данными.
Kesişen bir nokta bulduğumuzda, numaraların... geri kontrolünü yapıp, elimizdeki fazla olmayan diğer verilerle birleştireceğiz.
Может вы дадите нам хотя бы его домашний номер телефона?
Belki bize telefon numarasını verebilirsiniz.
Я нашла ваш номер в его записной книжке.
Numaranızı telefon defterinde buldum. Evet.
Когда вы войдете в номер, мы будем видеть его полностью.
Yani odaya geldiğinizde her tarafı görüyor olacağız.
У тебя есть номер его педиатра, его молочная смесь?
Çocuk doktorunun numarası var mı? Mama tarifini aldın mı?
Они дали мне номер, и я его пропустил через справочную... номер совпал с адресом, и я здесь.
Bana telefonu verdiler. Tekrar 411'i aradım, bu telefona kayıtlı adresi buldum ve işte karşındayım.
Почему парни идут на что угодно, чтобы заполучить твой номер телефона, но как только он у них есть, никогда не используют его как надо?
Erkekler telefon numaranızı almak için her şeyi yapar ama sonra bunu asla uygun şekilde kullanmazlar?
- Дай нам этот номер. Мы его пробьём.
- Plâkayı ver, bakalım.
- Нам нужно его имя и номер комнаты.
Adamın adı ve oda numarası lazım.
Что, правило номер два гей-этикета – никогда не говорить лучшему другу, что его бой-френд ему изменяет?
Gay olmanın ikinci kuralından dolayı mı? Asla en yakın arkadaşına, erkek arkadaşının onu aldattığını söyleme.
Неприятный вопрос номер один – как мне узнать того, с кем у меня встреча, если я его никогда не видел?
Rahatsız edici soru bir : Asla görmediğim bir kişinin randevumdaki gibi olduğunu nasıl anlayabilirim?
Не забудьте написать свой условный номер на титуле экзаменационного листа. И передать его вперёд.
Lütfen, ön sayfaya numaranızı yazmayı ve önünüzdekine vermeyi unutmayınız.
Не забудьте написать свой условный номер на титуле экзаменационного листа и передать его вперёд. Ну как сдала?
Numaranızı sınav kitapçığının üzerine yazmayı ve önünüzdekine vermeyi unutmayınız.
Не забудьте написать свой условный номер на титуле экзаменационного листа и передать его вперёд.
Sınav kitapçığının üzerine numaranızı yazdığınızdan emin olun ve önünüzdeki arkadaşınıza verin.
Поблагодари его от нас обоих за прекрасный номер в "Джианне".
Müthiş Giana'daki herkes tarafından teşekkürlerimizi ilet yeter.
Вам нужно набрать через единицу номер 900 "Прости его".
1-900-ONU BAĞlŞLA'yı çevirmeniz yeterli. Hemen 1-900-ONU BAĞIŞLA'yı çevirin.
Так ты говоришь, что тебе предоставлют многокомнатный номер люкс, и используют его же для встреч с прессой?
Yani otelin koca süitini sana veriyorlar... ve sende reklam için kullanıyorsun.
Хорошо, перед тем как Номер Пятый удрал на автобусе он упомянул какие-нибудь детали о том, как он и его братья победили эту Ацтецкую штуку?
Beş Numara otobüsle kaçıp gitmeden önce kardeşlerinin bu Aztek savaşçısını nasıl öldürdüğü konusunda bir ayrıntı verdi mi?
Правило номер один, когда сидишь на мели на чужой планете и кто-то предложил отремонтировать корабль, окружи его лестью.
Kural 1 ; eğer yabancı bir gezegende sıkışıp kalmışsan ve biri sana gemini onarmayı öneriyorsa, sıkça gururlarını okşa.
Вы дали мне номер телефона его родителей.
Verdiğiniz numara ailesine aitmiş.
Боже, неужели нельзя подсветить номер, или хоть нанести его на...
Tanrım, en azından numaraları ışıklandırabilirlerdi, ya da...
Номер его машины
Plakasını veriyorum :
Сними номер и отдай его мне.
Sadece şu numarayı çıkart ve elime bırak.
У нас есть номер его машины, но мы не уверены в том, что он точен.
Plaka numarası var ama doğruluğundan emin değiliz.
Ты знаешь номер его мобильника?
Cep telefonu numarasını biliyor musun?
Чё ты хочешь чтоб я его за уши в номер затащила?
Bacaklarından tutup sürüklese miydim?
А ты знаешь его имя, или номер палаты?
Bir adı yada bir oda numarası var mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]