English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Е ] / Единству

Единству translate Portuguese

13 parallel translation
Люди должны вернуться к единству а не оставаться разъединенными
A sociedade deve voltar a ser unida e não tão fragmentada.
Сегодня мы сделали шаг к единству партии, не над чем издеваться.
Esta manhã contribuíram para a união no partido. Não é motivo para se vangloriarem.
- Потому что они представляют угрозу дисциплине и единству подразделения. - Да, сэр.
São uma ameaça para a disciplina e para a coesão.
Ты должен учиться единству противоположностей.
Tens de aprender a Unidade dos Opostos. Sê móvel e estático, defensivo e ofensivo.
Гнев среди них будет угрожать их драгоценному единству!
Raiva entre eles irá ameaçar a sua preciosa unidade!
Это имеет отношение к единству и близости... и честно говоря, я не настолько знаком с подробностями сам.
Tem a ver com grupos e uniao e, para ser sincero, tambem nao conheço bem os detalhes.
Война клонов, это угроза единству Республики.
A Guerra dos Clones ameaça a união da República.
Хаус предпочитает хаос единству.
O House prefere o caos ao contrário da coesão.
Ты всегда был последним в рейтинге по структурному единству и соусу.
A nível de integridade estrutural e sabor sempre ficou em último.
Болезненная правда в том, что вампиры полная противоположность единству
A dolorosa verdade é que... os vampiros são o oposto da união.
Я ненавижу помогать единству, но это единственный путь к спасению.
Detesto ajudar a Irmandade, mas é a única forma de sair daqui.
На нас оказывают давление ряд различных организаций, и хотя я горжусь своим избранием, уверен, вы понимаете, какой урон был нанесен единству партии.
Estamos sob muita pressão sob várias e diferentes organizações, circunscrições e embora esteja orgulhoso em alcançar a nomeação, tenho a certeza de que está ciente do dano que tem feito para a unidade do País.
Единству.
Unir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]