Закрой свои глаза translate Portuguese
33 parallel translation
Закрой свои глаза!
- Vire esses olhos pra lá!
Закрой свои глаза!
Fecha os filhos da puta dos olhos.
Закрой свои глаза, Эштон, не смотри.
Fecha os olhos, Ashton, não olhes.
Дэш, закрой свои глаза!
Dash, fecha os olhos!
Прошу, прошу, поцелуй. И закрой свои глаза... Потому что пляж так отвлекает.
Por favor beija-me, e fecha os olhos porque a praia está a distrair-me.
Закрой свои глаза. Зажмурься.
Fecha bem os olhos.
А теперь, закрой свои глаза и подумай о Англии.
Agora fecha os olhos e pensa em Inglaterra.
Просто закрой свои глаза, Чарли.
Fecha os olhos apenas, Charlie.
- Закрой свои глаза. - Что?
- Fecha os olhos.
Так что закрой свои глаза.
Fecha os olhos.
Закрой свои глаза.
Fecha os olhos.
Теперь закрой свои глаза.
Fecha os olhos.
Закрой свои глаза.
Feche os olhos.
Когда это произойдет, закрой свои глаза и подумай об Эмбер.
O que quer que aconteça, fecha os olhos e pensa na Amber.
Анжела, теперь я хочу, чтобы ты закрой свои глаза, хочу, чтобы ты рассказала мне о лучшем моменте своей жизни, первое, что на ум приходит.
Angela, quero que feches os teus olhos, e quero que me contes o teu momento mais feliz. O que te vier à cabeça.
Тогда закрой свои глаза и отправляйся на Гавайи!
Então fecha os olhos e vai para o Havai!
Закрой свои глаза.
- Mantém os olhos fechados.
Просто закрой свои глаза, закрой их.
Fecha os olhos. Fecha.
Закройте свои глаза, и я сотворю... чудо.
Feche seus olhos, e farei algo maravilhoso.
- Закройте свои глаза.
- Tape os olhos.
Тогда закрой свои проклятые глаза.
Então fecha os olhos.
Положи свои ладони на мои, закрой глаза
Coloca as tuas mãos nas minhas, fecha os olhos, e rende-te a mim.
- Закройте свои глаза.. Снимите напряжение с ваших плеч.. - И полностью расслабьте свое тело..
Fechem os olhos... soltem a tensão dos ombros e relaxem.
Закрой... свои... глаза.
Fecha os olhos.
Закрой... свои... глаза...
Fecha... os... olhos.
Закрой свои голубые глаза, моя любовь.
Cerrai os vossos olhos azuis, meu amor.
Закрой свои чёртовы глаза, если притворяешься мёртвой!
Fecha os teus malditos olhos se te vais fingir morta!
Лин Лин, прикрой свои уши, закрой глаза.
Ling Ling, tapa os ouvidos, fecha os olhos.
глаза 456
глаза разуй 18
глазами 33
глаза мои 19
глаза закрыты 24
глаза открыты 16
глазам своим не верю 139
глазам не верю 178
закрой ворота 20
закрой рот 400
глаза разуй 18
глазами 33
глаза мои 19
глаза закрыты 24
глаза открыты 16
глазам своим не верю 139
глазам не верю 178
закрой ворота 20
закрой рот 400
закрой свой рот 194
закрой дверь 919
закрой окно 48
закрой двери 33
закрой глаза 930
закрой свою пасть 27
закрой 218
закрой за собой дверь 42
закройся 106
закройте дверь 260
закрой дверь 919
закрой окно 48
закрой двери 33
закрой глаза 930
закрой свою пасть 27
закрой 218
закрой за собой дверь 42
закройся 106
закройте дверь 260