Закройте двери translate Portuguese
43 parallel translation
Выключите свет, закройте двери и смотрите в оба.
Apaguem a luz, fechem as portas e disparem a matar.
Закройте двери и окна, господа.
Fechem as portas e janela, cavalheiros.
Закройте двери.
Fechem as portas!
Закройте двери!
Fechem as portas!
Закройте двери!
Tranque-a!
Закройте двери, окна! У нас мало времени!
Vê se as janelas estão fechadas!
Закройте двери!
Fechai as portas!
Закройте двери.
Fechem as portas.
Утечка! Закройте двери, утечка!
Fechem as portas, há fugas!
Покидая номер, плотно закройте двери.
Antes de sair do quarto, verifique a temperatura da porta.
Мамаши, закройте двери в комнаты ваших дочерей.
Mamãs, tranquem as vossas filhas em casa...
Заприте зал, закройте двери, окна.
E encerrem o salão! Fechem as portas e as janelas.
Закройте двери! Господи, закройте двери!
Fechem as portas!
Закройте двери!
Apertem-nos.
Просто закройте двери
Primeiro feche a porta.
Закройте двери!
Ali. - Tapem as portas!
И сказал Бог "закройте двери ваши и ешьте апельсины ваши"?
E Deus disse : " Fechem as vossas portas e comam as vossas laranjas?
Закройте двери с той стороны.
Não deixes que a porta te bata no rabo.
Закройте двери, довольно ветрено.
Fechou a porta. É bastante ventoso.
Закройте двери - - сейчас же!
Tranque a porta.. já!
Оставайтесь на месте, закройте двери и никуда не выходите.
Se estiver num veículo, tranque as portas e mantenha-se no interior do mesmo.
- И закройте двери.
- Pode fechar a porta?
Вы все, прекратите делать то, что делаете, идите в ближайший кабинет и закройте двери.
Pessoal, parem aquilo que estão a fazer, entrem na sala mais próxima e fechem a porta.
Закройте двери.
Fecha as portas.
Закройте двери и окна!
Fechem as portas e janelas.
Лучше закройте двери, когда я уйду.
É melhor fechar as portas quando eu sair.
Закройте двери и сидите тут, пока мы не вернёмся.
Muito bem, apenas mantém as portas trancadas e fica quieta até nós regressarmos.
Соланж, закройте двери.
Solange, por favor fechai a porta.
Закройте эти двери!
Feche essas portas.
Оставайтесь дома, закройте окна и двери.
Fiquem em casa, tranquem as portas e fechem as janelas.
Закройте глаза и откройте двери вашего разума.
Feche os olhos e abra a porta para a sua mente.
Закройте противовзрывные двери.
Fechem as portas de segurança.
Закройте двери!
Fechem essas portas.
Закройте эти чертовы двери!
Fecha as portas! Não há nenhum incêndio!
Закройте все двери.
Bloqueia as entradas.
- Немедленно закройте все двери на базе, лейтенант.
- Desculpe? Tranque já a base, Tenente.
Пожалуйста, закройте все двери и никого не впускайте.
Feche todas as portas e não deixe ninguém entrar.
Закройте все окна и все двери в доме.
Fechem todas as janelas e a porta de casa.
Закройте двери!
Fecha a porta!
двери закрываются 100
двери 129
двери открыты 17
двери открываются 42
двери закрыты 27
двери заперты 29
закрой ворота 20
закрой рот 400
закрой свой рот 194
закрой дверь 919
двери 129
двери открыты 17
двери открываются 42
двери закрыты 27
двери заперты 29
закрой ворота 20
закрой рот 400
закрой свой рот 194
закрой дверь 919
закрой окно 48
закрой двери 33
закрой глаза 930
закрой 218
закрой свою пасть 27
закрой за собой дверь 42
закройся 106
закройте дверь 260
закрой свои глаза 23
закройте глаза 198
закрой двери 33
закрой глаза 930
закрой 218
закрой свою пасть 27
закрой за собой дверь 42
закройся 106
закройте дверь 260
закрой свои глаза 23
закройте глаза 198