English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ З ] / Закрой двери

Закрой двери translate Portuguese

94 parallel translation
- Закрой двери!
- Tranca as portas!
Закрой двери!
Selem a porta!
Закрой двери.
Fecha as portas.
- Фрэнки, закрой двери.
- Podes fechar a porta?
Закрой двери.
Feche esses portões.
Закрой двери, делай домашнее задание, разогрей духовку и смотри, чтобы Лулу не полезла за печеньем.
Mantém as portas trancadas, faz os trabalhos de casa, liga o forno e não deixes a Lulu dar cabo das bolachas.
- Оставайся тут, закрой двери, подними окно.
Não saias daqui. Tranca as portas e fecha os vidros.
Закрой окна, закрой двери и жди меня.
Tranca as portas e as janelas.
Закрой двери.
- Fecha a porta. - Merda!
Закрой двери!
Fecha as portas!
Альма, закрой двери и окна!
Alma, fecha as janelas e as portas!
- Бекки называет его сучьим пивом - Закрой двери...
- Becky chama de "cerveja de vadias".
Принеси Миссис Шредер стул. Выйди и закрой двери.
Arranja uma cadeira à Sra. Schroeder, vai lá para fora e bloqueia a entrada.
Просто иди домой, закрой двери,
Vai para casa e tranca as portas.
Закрой двери.
Fechem as portas.
Закрой двери, пожалуйста.
Pode fechar a porta, por favor?
Закрой двери и уходи!
Fecha as portas!
Выключите свет, закройте двери и смотрите в оба.
Apaguem a luz, fechem as portas e disparem a matar.
Закройте двери и окна, господа.
Fechem as portas e janela, cavalheiros.
Закрой окна и запри двери. Если кто-нибудь спросит тебя, скажи им, что твой отец внутри, и что он сейчас вернётся.
Sobe as janelas, tranca as portas e se falarem contigo, diz que fui lá dentro e já volto.
Закройте двери.
Fechem as portas!
Закройте двери!
Fechem as portas!
Закройте двери!
Tranque-a!
Закройте двери, окна! У нас мало времени!
Vê se as janelas estão fechadas!
Закройте эти двери!
Feche essas portas.
Встань, выйди и закрой за собой двери.
Levantas-te, sais pela porta e fecha-la.
Закройте двери!
Fechai as portas!
Закройте двери.
Fechem as portas.
Утечка! Закройте двери, утечка!
Fechem as portas, há fugas!
Оставайтесь дома, закройте окна и двери.
Fiquem em casa, tranquem as portas e fechem as janelas.
Закройте глаза и откройте двери вашего разума.
Feche os olhos e abra a porta para a sua mente.
Понимаю. И закрой за собой двери, дружок.
Que tal se fechas a porta, campeão?
Покидая номер, плотно закройте двери.
Antes de sair do quarto, verifique a temperatura da porta.
Закройте противовзрывные двери.
Fechem as portas de segurança.
Мамаши, закройте двери в комнаты ваших дочерей.
Mamãs, tranquem as vossas filhas em casa...
Запри двери и окна, закрой шторы.
Tranca as portas e as janelas. Fecha as persianas.
Заприте зал, закройте двери, окна.
E encerrem o salão! Fechem as portas e as janelas.
Закройте двери! Господи, закройте двери!
Fechem as portas!
Закройте двери!
Apertem-nos.
Тогда закрой на ключ двери, я не хочу, чтобы мне мешали.
Então tranca as portas. Não quero ser perturbado.
Закройте двери!
Fechem essas portas.
Просто закройте двери
Primeiro feche a porta.
Закрой все двери!
Fecha as portas todas!
Закрой окна и двери, Альма.
- Fecha as janelas e as portas, Alma.
Закройте двери!
Ali. - Tapem as portas!
И сказал Бог "закройте двери ваши и ешьте апельсины ваши"?
E Deus disse : " Fechem as vossas portas e comam as vossas laranjas?
Ох! Закрой и запри двери.
Fecha e tranca as portas.
Закройте двери с той стороны.
Não deixes que a porta te bata no rabo.
Закройте двери, довольно ветрено.
Fechou a porta. É bastante ventoso.
Закрой, пожалуйста, двери.
Podes fechar a porta, por favor?
А ты... иди и закрой входные двери.
Agora, tu... vai ali e bloqueia as portas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]