Звони ему translate Portuguese
89 parallel translation
Звони ему! Набирай номер!
Vamos ligar-lhe.
Говорить... Звони ему из своего дома.
Telefona-lhe de tua casa!
Звони ему.
Telefone-lhe.
Не звони ему.
Não tentes ligar-lhe.
Звони ему, сейчас же!
Liga-lhe.
Не звони ему.
Não lhe telefones. Eu disse-te que esta casa era um palácio.
Звони ему.
Sim, liga-lhe.
Ладно, звони ему.
Vá, força, telefona-lhe.
Хорошо, звони ему.
Certo. Ligue-lhe.
Не звони ему, ладно?
A sério, não ligues ao tipo.
Звони ему. Я не видел его с той ночи.
O meu dinheiro está num lugar seguro, Eu dou-to.
Звони ему.
Faz o telefonema.
Не звони ему. Ты ему не нравишься.
Não lhe telefones, ele não gosta de ti.
Звони ему. Звони ему сейчас же.
Liga para o telefone do tipo.
Звони ему.
Ligue para ele.
Звони ему.
Faça a chamada.
Прошу, не звони ему.
Por favor. Não o chames.
Звони ему и назначай собеседование.
- Liga e marca uma entrevista!
Звони ему.
Liga-lhe.
- Белла позвони мне. - Белла не звони ему! - Я, я позвоню Белле?
- "Gostava que ela não me ligasse." - "Talvez devesse ligar à Bella."
Позвони ему сегодня вечером, и звони завтра с утра и завтра вечером, и послезавтра.
Liga-lhe logo à noite. Liga-lhe amanhã. Liga-lhe amanhã à noite, liga-lhe no dia seguinte.
Звони ему, скажи, что он теперь один, его папа и мама к нему не вернутся.
Liga-lhe e diz-lhe que agora está sozinho. E que a mãe e o pai não voltam mais.
Кто бы там у тебя ни был. Звони ему или ей, скажи, чтобы принес / ла Шифр к тебе сюда.
Liga para a ele ou para a ela e pede-lhe para te trazer aqui o Cipher.
Звони ему сейчас же!
Ligue para ele agora.
- Звони ему сам!
- Fá-lo tu mesmo. O quê?
- Звони ему сам.
Eu disse : fá-lo tu mesmo.
Звони ему.
Faça a ligação.
Нет, не звони ему.
- Não, não lhe ligues.
На, звони ему,
Toma, liga para ele.
Звони ему.
Liga de volta.
Срочно звони ему.
Liga-lhe já.
Звони ему сам. Дерек, я беспокоюсь не об уровне смертности.
Não estou preocupado com o índice de mortalidade do hospital, Derek.
Звони ему. Я только что позвонил.
- Não quero saber, liguem-lhe.
- Джордж, звони ему. - Вот, американо, двойной сахар.
George, chama pelo rádio Aqui, americano, dois cubos de açúcar.
Я хочу получить объяснение. Бланш, не звони ему!
Não faças isso!
Звони Тёмному, скажи ему, чтобы приехал, как можно быстрей.
Telefona ao Ziggy e diz-Ihe que venha o mais depressa possível.
Звони в бухгалтерию, никакой ему премии!
Cortem-lhe o subsídio de Natal.
Я дам тебе его номер - сам ему звони.
Aqui tens o número de telefone dele. Liga-lhe tu.
Если ты действительно хочешь быть с ним, возращайся в будку... звони Барри и расскажи ему обо всех своих чувствах.
Se queres mesmo estar com ele, vai lá ao telefone... e liga ao Barry Manilow e diz-lhe o que sentes!
Звони ему!
Não!
Да, ему давай звони!
Chama-o.
Звони ему среди ночи и рассказывай все впечатления за день.
Qual é o problema disso?
Нахуй больше никогда не звони мне или ему.
Tu não me voltes a ligar ou a ele nunca mais.
Звони ему.
Telefona-lhe.
Звони нашему сыну. Скажи ему, что ты больше не придёшь.
Liga ao teu filho e diz-lhe que não vais.
Звони своему боссу. Скажи ему, вы взяли кого надо.
Liguem ao vosso chefe e digam que capturaram o homem.
Звони Кларку, скажи ему, что Закианели сказал отправить сразу же.
Chama o Bill Clark e diz que o Ray Zancanelli - mandou enviar já.
- Ему нужно это сказать. Звони Мартину.
Telefona para o Martin.
- Звони Чо. Скажи ему, мы едем.
Liga para o Cho e diz-lhe que vamos entrar agora!
- звони ему, сейчас.
Liga.
Сразу же звони Тёрнеру И дай ему координаты
Ponha o Turner imediatamente em linha e dê-lhe a localização.
ему все равно 66
ему всё равно 34
ему нравится 178
ему придется 16
ему это нравится 54
ему повезло 231
ему плохо 91
ему нужны деньги 48
ему больно 124
ему скучно 17
ему всё равно 34
ему нравится 178
ему придется 16
ему это нравится 54
ему повезло 231
ему плохо 91
ему нужны деньги 48
ему больно 124
ему скучно 17
ему нужен кто 45
ему плевать 56
ему нужна помощь 167
ему бы понравилось 33
ему конец 112
ему понравится 137
ему нехорошо 18
ему уже лучше 42
ему страшно 40
ему сказали 42
ему плевать 56
ему нужна помощь 167
ему бы понравилось 33
ему конец 112
ему понравится 137
ему нехорошо 18
ему уже лучше 42
ему страшно 40
ему сказали 42
ему уже 43
ему нужно 95
ему было всего 58
ему кажется 88
ему помогли 31
ему понравилось 76
ему что 124
ему было 336
ему нужно что 27
ему всего 124
ему нужно 95
ему было всего 58
ему кажется 88
ему помогли 31
ему понравилось 76
ему что 124
ему было 336
ему нужно что 27
ему всего 124