English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ К ] / Как его зовут

Как его зовут translate Portuguese

1,160 parallel translation
Как его зовут?
Como se chama ele?
- Как его зовут?
- Como se chama ele?
Как его зовут?
Como é que se chama?
Ну и, блядь, как его зовут?
Como se chama o tipo?
- Как его зовут?
Qual o nome dele?
Тот, кто взял мой амулет... как его зовут?
O homem que tem o meu amuleto! Como se chama ele?
Я не знаю как его зовут.
Não sei o nome dele.
Как его зовут не знаю.
É onde vão os taxistas. Não sei o nome dele.
- Знаете как его зовут?
- Sabe o nome dele?
- Как его зовут?
- Como é que ele se chama?
Как его зовут?
Repita lá o nome dele.
Как его зовут? - Дэвид Равелл.
David Ravell.
Как его зовут?
Como é que ele se chama?
- Как его зовут?
- Como se chama?
Ваш сосед, как его зовут?
Foi para a pesca. Esse vizinho tem nome?
- Как его зовут?
- Poder de persuasão.
- Как его зовут?
- Dá-me um nome.
Как его зовут?
Qual é o nome dele?
- Как его зовут?
- Como é que se chama?
Думаю, я буду выглядеть так, будто не могу вспомнить, как его зовут.
Vão pensar que não me lembro do nome dele.
- Как его зовут?
- Qual é o nome dele?
- Как его зовут?
- Nada. - Qual é o seu nome, mano?
- Как его зовут?
Como ele se chama?
Как его зовут?
Como é que ele se chama? David?
Знаешь как его зовут?
E sabes como ele se chama?
- Как его зовут?
- E qual o nome dele?
Можно сделать персонаж - Как его зовут?
E se dermos à personagem... Como se chama ele?
Что, если главный герой - Как его зовут?
E se a personagem principal... Como se chama ele?
Да. - Как его зовут?
- Como se chama ele?
Вы знаете, как его зовут?
Como se chama?
И как его зовут?
Como se chama ele?
- Как его зовут?
Como se chama ele?
Как там его зовут?
Já esqueci, chama-se?
Ну, как его? Ну, как его зовут? Как его зовут?
Se fosse comigo, eu levava uma celebridade, tipo... como é que ele se chama?
И как, позвольте спросить, его зовут?
Para o seu pai? E já agora, como se chama ele?
- Как его зовут?
A sério? Como se chama?
- Как его зовут?
Qual é o nome dele?
Как его зовут?
- Quem?
- Как, вы сказали, его зовут?
- Como disse que ele se chamava?
Как его зовут?
Como se chama?
Ты знаешь, как-там-его-зовут.
Tu sabes, o não-sei-das-quantas.
Как его по-настоящему зовут, не слыхал, а здесь его называют Бродяжник. Бродяжник.
Como realmente se chama não sei, mas nestas bandas é conhecido por Strider.
— Как его зовут, Тэб?
- Como é que lhe chamas?
Как его зовут?
!
Дьявол, как его зовут?
Diga-me o maldito nome!
А как его зовут?
Tem nome?
Ради Фрица или Вернера, или как там его зовут?
Por causa do Fritz, do Werner, ou lá como se chama.
С Днем Рожденья тебя С Днем Рождения, как там его зовут
Parabéns querida qualquer coisa
Ты не знаешь как зовут твоего отца? . Ты его никогда не видела?
Não conheces teu pai, nunca o viste.
* * Его, как меня, зовут.
O nome dele também é o meu..
Его зовут Терри Как-то-там.
Acho que se chama Terry.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]