English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Как его зовут

Как его зовут translate Turkish

1,417 parallel translation
Теперь выходит мышь как его зовут?
Fare çıkıyor, adı neyse işte.
Как его зовут?
- Adı ne?
Видела тебя с тем парнем. Как его зовут?
O adamın sana çarptığını gördüm, onun adı neydi?
Что ж, давайте его брать. Как его зовут?
İçeri atalım o zaman.İsmi nedir?
Отгадай, как его зовут.
Tahmin et adı ne.
Как его зовут?
Adamın adı ne?
- Как его зовут?
Öyle mi, adı neymiş?
- Ну, того младенца, неважно как его зовут.
- Bebek. Adı herneyse, bu o değil.
КАК ЕГО ЗОВУТ?
- Adı ne?
Такое хорошее, полное тело Как его зовут
Bu kadar tombul biri Artık adı her neyse
Как его зовут?
Adı ne?
Пожалуйста, я только... Я хочу знать, как его зовут.
Lütfen, sadece adını öğrenmek istiyorum.
Короче, позвони... Как его зовут, чёрт подери?
Şu herifi arasana, kahretsin, neydi adı?
- Как-как его зовут?
- Ona ne dedin?
.. Как его зовут?
- Bilmiyorum.
- Как его зовут?
- Onun adı ne?
- Как его зовут?
Adı ne demiştin?
Как его зовут?
Adı neydi?
- Как его зовут?
- Adı ne?
- Как его зовут? - Луис Армендарис.
- Luis Armendariz.
А как его зовут.
İsmi ne? Bilmiyorum.
- Этот человек, как его зовут?
- O adam. Onun adı ne?
Помнишь, как его зовут?
Adını hatırlıyor musun?
Как его зовут?
Adı ne peki?
Скажешь мне как его зовут, где его можно найти?
Onu nerede bulabileceğimi söyleyecek misin?
Кто-нибудь знает, как его зовут? Быстро.
İsmini bilen var mı, çabuk?
Боюсь, не разобрала, как его зовут.
korkarım adını unuttum bile.
Делает? Как его зовут?
Var mı?
Меня не интересует, как его зовут.
Adı umurumda değil.
Кстати, как его зовут?
Adı ne?
Как его зовут?
Peki adı ne?
Я спросила, как его зовут.
Ona adını sordum.
Как его зовут?
İsmi neydi?
Твой отец. Как его зовут?
Babanın ismi nedir?
Как ты сказал, его зовут?
Neydi bu adamın adı?
Его зовут Кристо, как Мадонна.
İsmi Cristo... Madonna gibi...
Мальчик, который выглядит как ты. Его зовут Карим.
Sana benzeyen bir çocuk arıyorum, adı Karim.
Ну и как же его зовут?
Adı neymiş?
Как говоришь, его зовут?
Adı ne demiştiniz?
А его как зовут?
Adı ne?
- Как там его зовут? - Кадиллак.
Cadillac.
Так его зовут Грег, как Грега Брэди?
Adı Greg mi, Greg Brady gibi?
Как ты сказала его зовут?
Adı neydi, tekrar söyler misin?
Как его зовут?
Bu adamın adı ne?
Это он, как там его зовут, из радиопередачи.
- Aman Allahım. Bu radyodaki isim
Видишь ли, как сказал его Преосвещенство Джимми T. Дающий, так зовут священника в моей голове, каждый день, Боб, каждый день я уделяю 20 минут на самого себя.
Rahip Jimmy T. Givens'ın söyledikleri uyarınca, kafamda kendisine bu ismi verdim, her gün Bob, her gün, kendime yirmi dakika ayıracağım.
- да. Как же его зовут.
- Tabii, kuzen, adı neydi.
- Ну, а как его зовут?
Adı ne?
Но как его по настоящему-то зовут?
- Gerçek ismi ne peki?
- Его зовут Хесус но мы его зовём Куко, ещё с тех пор, как он был крошкой.
- Adı İsa. Kendi aramızda Cuco deriz.
Не знаю как его зовут,
- Birini bakmıştım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]