Какова причина смерти translate Portuguese
27 parallel translation
- Какова причина смерти?
-... e de que morrias?
- Какова причина смерти?
- Qual foi a causa da morte?
Какова причина смерти по результатам вскрытия?
Qual foi a causa da morte determinada pela autópsia?
Какова причина смерти?
- Qual foi a causa de morte?
Как думаете, какова причина смерти?
Qual diria que foi a causa de morte?
Ну хорошо... Какова причина смерти?
Está bem, qual foi a causa de morte?
Какова причина смерти?
Qual é a causa de morte?
А какова причина смерти?
Eles disseram a causa da morte?
Какова причина смерти?
O que matou este miudo?
И какова причина смерти?
Então, qual é a causa da morte?
Какова причина смерти?
- Qual é a causa da morte?
Какова причина смерти?
- Sabe a causa da morte?
Ладно. Какова причина смерти?
- Está bem, e a causa da morte?
Какова причина смерти?
- Causa da morte?
Какова причина смерти, Дак?
Tens a causa da morte, Duck?
Какова причина смерти? Да хоть сама вода.
Podia ter sido a própria água.
Какова причина смерти?
Qual foi a causa da morte?
Какова причина смерти судебного пристава?
Qual foi a causa da morte no assassinato do oficial de justiça?
А какова причина смерти?
Provavelmente, por ter sido, repetidamente, queimado a 3300 graus Celsius. Qual foi a causa da morte?
Какова причина смерти?
Qual a causa da morte?
Какова причина смерти?
Qual foi a causa de morte?
Какова итоговая причина смерти.
Derradeira causa de morte.
Какова главная причина смерти каждого пятого чёрного мужчины младше 35 лет?
Qual a principal causa de morte para negros com menos de 35?
Какова официальная причина смерти?
Qual é a causa oficial da morte?
Знаешь, какова в моём возрасте наиболее вероятная причина смерти по статистике?
Na minha idade, sabes qual a forma mais provável de morrer, estatisticamente?
К-какова... причина смерти?
Qual é a causa da morte?
какова причина 18
причина смерти 437
смерти 179
каков вердикт 37
каково это 2338
какова ситуация 53
какова цена 22
каково 79
какова 22
каково это было 85
причина смерти 437
смерти 179
каков вердикт 37
каково это 2338
какова ситуация 53
какова цена 22
каково 79
какова 22
каково это было 85
каков план 258
каково ваше мнение 21
каков 20
каково тебе сейчас 24
каково тебе 106
какова цель 23
какова твоя цель 19
каков твой ответ 25
каково там 23
каково вам 34
каково ваше мнение 21
каков 20
каково тебе сейчас 24
каково тебе 106
какова цель 23
какова твоя цель 19
каков твой ответ 25
каково там 23
каково вам 34