English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ К ] / Какого хрена ты делаешь

Какого хрена ты делаешь translate Portuguese

204 parallel translation
Какого хрена ты делаешь?
O que é que pensas que estás a fazer?
Джон, какого хрена ты делаешь на крыле этого самолёта?
O que estou fazendo na asa desse avião?
Какого хрена ты делаешь?
Que estás fazer?
Какого хрена ты делаешь!
- Que merda estás a fazer? ! - Já a deixei.
Форман, какого хрена ты делаешь, чувак?
Forman. O que é que estás a fazer, pá?
- Какого хрена ты делаешь?
- Que raio estás a fazer aqui?
Какого хрена ты делаешь?
Danny, que estás a fazer, porra?
- Какого хрена ты делаешь? Кейт!
O que diabos você está fazendo?
Тогда какого хрена ты делаешь у меня в комнате?
Então o que estás a fazer no meu quarto?
- Какого хрена ты делаешь?
- Que merda estás tu a fazer?
Какого хрена ты делаешь?
Para onde é que isso vai?
Какого хрена ты делаешь?
Que raio estás a fazer?
Какого хрена ты делаешь?
Que raio estás a fazer? !
Какого хрена ты делаешь?
O que esta fazendo?
Какого хрена ты делаешь?
- Que raio de ideia é essa? !
- Какого хрена ты делаешь?
O que é que estás a fazer?
Окей, Боб, какого хрена ты делаешь у себя на крыше?
Ok, Bob... que raio estás a fazer em cima do telhado?
Какого хрена ты делаешь?
Mas que merda estás a fazer?
Какого хрена ты делаешь?
- Que diabo estás tu a fazer?
Какого хрена ты делаешь?
Que raio estás a fazer aqui? !
- Какого хрена ты делаешь?
- O que é que estás a fazer?
- Какого хрена ты делаешь?
- Mas que porra estás tu a fazer?
Какого хрена ты делаешь?
Que raios estás a fazer?
Какого хрена ты делаешь, Морган?
Que porra estás a fazer, Morgan?
— Какого хрена ты делаешь!
Que porra estás a fazer?
Ой-ой-ой! Какого хрена ты делаешь? - Ой.
Que raio está a fazer?
Тейлор, а какого хрена ты вообще тут делаешь?
Oi, Taylor, como é que vieste parar aqui?
Ты какого хрена здесь делаешь, чувак?
Que merda estás a fazer, pá? Esta é a minha casa.
- Хлыщь, какого хрена ты там делаешь?
Fixe. O que raio estás a fazer?
Какого хрена ты тут делаешь?
- O que está fazendo aqui?
Какого хрена ты делаешь?
- Que está fazendo?
Какого хрена ты тут делаешь?
Foda-se, o que é que estás aqui a fazer?
Опа, соловушка, какого хрена ты тут делаешь?
Corista, o que é que fazes aqui?
Отвечай, какого хрена ты здесь делаешь?
Que diabos fazem na fossa?
Пошли вперед! А ты какого хрена здесь делаешь?
- Que raio está a fazer ali fora?
Эй, мужик, какого хрена ты тут делаешь?
Meu, o que raio é que estás aqui a fazer?
- Какого хрена ты тут делаешь? - Я здесь работаю!
O que estás a fazer aqui?
А какого хрена ты тут делаешь?
Trabalho aqui! Que estás a fazer aqui?
Тогда какого хрена ты здесь делаешь, дразнилка.
Então não sei que diabos está fazendo aqui, seu esquenta-rola.
Эй, какого хрена ты здесь делаешь?
Que raio andas a fazer? Estás atrasado três horas.
Какого хрена ты тут делаешь, придурок?
O que estas aqui a fazer?
- Какого хрена ты там делаешь?
- O que fazem aqui em baixo?
Какого хрена ты делаешь?
Que estás a fazer aqui?
Какого хрена ты тут делаешь?
O que estás a fazer?
Какого хрена ты тут делаешь?
Que raios estás aqui a fazer?
Какого хрена ты там делаешь?
Que raio fazes tu aí? !
Какого... Каого хрена, ты это делаешь?
Estamos num hospital!
Эй! Какого хрена ты тут делаешь?
O que raio estás aqui a fazer?
Какого хрена ты там делаешь?
O que estás a fazer aí atrás?
- Какого хрена, ты делаешь?
- O que é que estás a fazer?
- Какого хрена? ! - Что ты делаешь?
Peter, porque é que estás zangado?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]