Крут translate Portuguese
573 parallel translation
Тебе не стоит показывать, что ты крут.
Não tem de me explicar que é duro.
Крут?
É um durão?
Пусть твои друзья посмотрят, на сколько ты крут.
Talvez os seus amigos queiram ver se é realmente duro.
Думаешь ты крут, сынок?
Acha-se muito duro, não é, filho?
Так, хорошо, этот гроб приобрёл форму... и он так же крут, как и детали в нём
A carroceria ficou ótima. Está em grande forma. - Não roubamos tudo.
"Он был так же крут и романтичен, как город, который он любил."
Ele era tão duro e romântico como a cidade que amava.
национальный Бог, да, я тот кто нереально крут.
Nação de Deis, para que eu seja o primeiro, eu tenho que detonar.
Этот сукин сын был настолько крут, что если лить ему в глотку кипяток, он ссал бы ледяными кубиками.
O filho da puta era tão mau que se lhe desses água a ferver a beber ele mijava cubos de gelo.
"Закрой рот!" Как ты крут!
Cala a boca!
Давай выясним, насколько ты крут!
Vamos ver o quão durão voce é!
Я хочу выяснить прямо сейчас, насколько ты крут.
Quero saber agora quão durão voce é.
- Ага, он крут.
- Ele é o chefe.
Сдаётся мне, не так уж он и крут.
Aposto que ele não é assim tão bom.
У тебя небось яйца вот такие, настолько ты крут.
Deves ter uns tomates assim...
Но разве у всех на номере написано "Очень крут"?
Mas nem toda a gente tem a matrícula "Muito fixe".
Посмотрим теперь, насколько он крут!
Vamos ver o quanto ele é bom agora!
¬ ыгл € дит аппетитно. я слышал ты крут в шашлыках, папа.
Isto está com óptimo aspecto!
В данных условиях... Ты был крут.
Sob as circuntâncias... foste excelente.
Ты очень крут, потому что они верят твоему слову.
Eles vão acreditar em ti porque és super "cool".
Я крут в произношении фамилий по буквам.
Sou incrível a escrever apelidos.
ѕоезд уходит через 5 часов, мысли крут € тс € в голове в бешеном темпе.
O comboio parte em cinco horas, e eu com a cabeça cheia de planos.
— коро всЄ вы € снитс €. олЄсики уже крут € тс €. ¬ сЄ происходит, пока мы говорим.
Vão resolver tudo, o processo está accionado, as coisas estão a andar até enquanto falamos.
— казал, что колЄсики крут € тс €.
Que estava tudo a andar.
Он крут, он сексуален ему 34 года.
Ele é fixe, ele é sexy, ele tem 34 anos.
Ну ты крут, Гомер!
- És o homem certo, Homer.
- Зачем? - Потому что я крут.
- Por que fizeste isto à cabeça?
Я встретила парня, который настолько крут, что Элтон рядом с ним - полный лузер.
Conheci um tipo que é tão fantástico, que faz o Elton parecer um idiota.
Но если он настолько крут, почему же он использует старый HA-3?
Então, se ele é assim tão bom porquê é que continua a usar o velho HA-3?
- Сигал реально крут!
- O Sigal é o maior!
Венгры знали, что Созе крут, с ним шутить нельзя.
Sabiam que Soze era duro, que não se podia brincar com ele.
- И тогда мы увидим, насколько ты крут.
- E então vemos se és mesmo um durão.
- Он крут.
- Ele é bom.
Ты крут!
És o homem!
Кто из нас крут?
Quem é o melhor? !
Бегби был крут, но не настолько, чтобы не париться о 20 годах в тюрьме.
E por teso que o Begbie fosse, com vinte anos em Shaughton não se brinca.
А Джозеф крут, правда?
Joseph nao e bom?
- Ты был крут.
- Estiveste em grande!
- Я все еще крут.
- E continuo a estar.
Но, детка, велосипед всё равно крут.
Mas é uma bela bicicleta!
Потому что он круче крутых! Он крут, крут, крут!
Ele é mais quente do que o calor.
Тот солдат был действительно крут.
Aquele soldado era mesmo espectacular!
Если этот Спайк настолько крут, как ты сказал, все закончиться довольно быстро.
Se este tipo Spike for tão mau como dizem tudo deve acabar muito depressa.
Этот парень был реально крут, Джайлз.
Esse gajo era da pesada, Giles.
Эй, Крут.
Ei, Kroot.
Ну, ты слишком крут для меня!
É demasiado esperto.
Я был крут?
- Fui fixe?
Чувак, ты был круче чем просто крут.
- Meu, foste mais fixe que fixe.
- олЄсики крут € тс €? - олЄсики крут € тс €.
- Estão a andar?
Этот парень был крут.
O cabrão era teso.
Потому что я крут.
- Porque quero manter isto real. O quê?
Кто тут крут?
Claro!
круто 7668
круто выглядишь 24
крутой 215
крутой парень 167
крутой чувак 16
крутота 16
крутой мужик 26
круто же 27
крутая 80
крутотень 36
круто выглядишь 24
крутой 215
крутой парень 167
крутой чувак 16
крутота 16
крутой мужик 26
круто же 27
крутая 80
крутотень 36
круто было 26
крутая тачка 23
крутые парни 26
крутяк 78
круть 127
крутится 25
крути 75
крутые 57
крутая штука 18
крути педали 21
крутая тачка 23
крутые парни 26
крутяк 78
круть 127
крутится 25
крути 75
крутые 57
крутая штука 18
крути педали 21