Можно с вами поговорить translate Portuguese
208 parallel translation
- Можно с вами поговорить?
Posso falar consigo um momento, por favor?
Месье Блейн, можно с вами поговорить?
Sr. Blaine, posso falar consigo?
Сеньорита, сеньор, можно с вами поговорить?
Senhora, senhor? Posso falar-vos?
- Можно с вами поговорить?
- Queria falar consigo.
Можно с вами поговорить?
- Sim. Posso falar consigo?
Капитан, можно с вами поговорить?
Capitão, dá-me um minuto?
- Можно с вами поговорить? - Да.
Com licença, meus senhores.
Можно с вами поговорить? - Разумеется, Эллиот. Что случилось?
Dr., poderia falar consigo um momento?
Простите, мисс Саломея, можно с вами поговорить?
Desculpe, Miss Salome, posso falar-lhe por um minuto?
Можно с вами поговорить? Идем.
Queremos falar consigo.
Пожалуйста, можно с вами поговорить?
Posso falar consigo?
- Можно с Вами поговорить?
- Posso falar consigo?
Можно с вами поговорить?
Posso dar-te uma palavrinha?
Доктор Лектер, меня зовут Кларис. Старлинг. Можно с Вами поговорить?
- Dr. Lecter, o meu nome é Starling.
Можно с вами поговорить?
Posso falar consigo um minuto?
Я знаю, вы заняты, но можно с вами поговорить?
Sei que está ocupada, mas posso falar consigo?
Гарак, можно с вами поговорить?
Garak, posso falar consigo?
Мисс Константин, можно с вами поговорить?
Posso falar-lhe?
Можно с вами поговорить, инспектор?
Posso falar consigo, inspector?
Можно с вами поговорить откровенно?
Bom, posso ser sincera consigo?
- М-с Уилсон? Можно с вами поговорить?
Posso falar consigo?
Можно с Вами поговорить?
Escuta, posso falar contigo?
Можно с вами поговорить, сэр?
Podia dar-lhe uma palavra?
Можно с вами поговорить, сэр?
Posso falar consigo?
Ребята, можно с вами поговорить?
Posso falar convosco um instante?
Минутку. Леонард, можно с Вами поговорить?
Leonard, podemos falar consigo um segundo?
- Марта, можно с вами поговорить?
Martha, posso falar com você? Sim.
Можно с вами поговорить?
Posso falar com você um minuto?
Мисс Бейкер можно с вами поговорить?
Miss Baker posso falar consigo?
Можно с вами поговорить?
- Oi. Posso falar consigo?
Можно с вами поговорить?
Posso falar com o senhor? - Que quer?
Что? Можно с вами поговорить?
Queria falar com o senhor.
Можно с вами поговорить? Да, в чем дело?
- Posso falar consigo, senhor?
Можно с вами поговорить? Можно.
Posso falar contigo um instante?
Можно с вами поговорить?
Posso dar-lhe uma palavrinha?
Минуту, можно поговорить с вами лично
Podemos conversar em particular?
Можно поговорить с вами, отец?
Padre, quero falar consigo por um instante.
Можно поговорить с вами?
Posso falar com você? Sozinho.
Спок, можно поговорить с вами?
Sr. Spock, posso dar-lhe uma palavra?
Капитан, можно поговорить с вами?
- Capitão, posso falar consigo?
Можно, мне с вами поговорить, мисс?
Po-Poderia falar consigo, por favor, senhora?
Я спросила - можно мне... поговорить с вами?
Eu disse, por favor, posso falar... consigo
Я хотел спросить, можно ли поговорить с вами.
Será possível ter uma conversa consigo?
Можно поговорить с вами?
Sou Sandra Sutherland.
Можно мне войти и поговорить с вами?
Posso entrar e falar consigo?
- Можно ли поговорить с вами об Иисусе?
Poderíamos falar consigo sobre Jesus?
- Профессор, можно с вами поговорить?
Voltar a encontrar na almofada Aquilo que deixaram para trás Desculpe, Sra Professora. - Dá-me um minutinho?
Господи, сколько можно? Я пытаюсь поговорить с вами о Дэниел.
Estou a tentar falar da Danielle.
Мистер Джимми, можно с вами наедине поговорить?
Sr. Jimmy, há um problema na cozinha.
Ребята, можно поговорить с вами? Выйдите на секундочку.
Posso dar-vos uma palavrinha?
Когда у вас будет минутка, можно будет с вами поговорить?
Quando tiver um momento, posso falar consigo?
можно сигарету 21
можно сказать и так 143
можно с вами сфотографироваться 19
можно спросить 374
можно с тобой поговорить 320
можно сказать 1251
можно с уверенностью сказать 57
можно с вами 46
можно сделать вывод 19
можно спросить кое 25
можно сказать и так 143
можно с вами сфотографироваться 19
можно спросить 374
можно с тобой поговорить 320
можно сказать 1251
можно с уверенностью сказать 57
можно с вами 46
можно сделать вывод 19
можно спросить кое 25
можно с тобой 57
можно спросить тебя 16
можно стакан воды 24
можно считать 34
можно сесть 19
можно сделать 17
можно с тобой переговорить 16
можно с ним поговорить 25
можно еще раз 22
можно ещё раз 17
можно спросить тебя 16
можно стакан воды 24
можно считать 34
можно сесть 19
можно сделать 17
можно с тобой переговорить 16
можно с ним поговорить 25
можно еще раз 22
можно ещё раз 17
можно еще 18
можно ещё 17
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно вас спросить 67
можно тебя кое о чем спросить 31
можно тебя кое о чём спросить 19
можно 4183
можно мне 579
можно ещё 17
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно вас спросить 67
можно тебя кое о чем спросить 31
можно тебя кое о чём спросить 19
можно 4183
можно мне 579