Можно с тобой поговорить translate Portuguese
319 parallel translation
- Можно с тобой поговорить?
Tens um minuto?
- Можно с тобой поговорить?
- Posso falar contigo?
Джек, можно с тобой поговорить секундочку?
Posso falar contigo?
- Пожалуйста, можно с тобой поговорить? Господи.
Posso falar contigo?
- Можно с тобой поговорить?
- Posso falar contigo? - Estou ocupada.
- Молли. - Да. - Можно с тобой поговорить?
- Mollie, posso falar contigo?
Мардж, можно с тобой поговорить?
Marge, posso falar contigo?
- Теперь можно с тобой поговорить, брат?
- Agora posso falar contigo, irmão?
Можно с тобой поговорить?
Posso falar contigo?
Майор Кира, пожалуйста, можно с тобой поговорить?
Major Kira, posso falar consigo, por favor?
Шер, можно с тобой поговорить?
Cher, posso falar contigo um segundo?
- Рэйчел, можно с тобой поговорить?
- Rachel, podemos falar um segundo?
- Привет. Можно с тобой поговорить?
- Posso falar contigo?
Боб, можно с тобой поговорить?
Bob, posso falar contigo?
Корделия, можно с тобой поговорить?
Cordelia, posso falar contigo?
Джерри, можно с тобой поговорить?
Jerry, posso falar-te por um instante?
Фидлер, Можно с тобой поговорить?
- Fiedler, esta linha é segura?
Можно с тобой поговорить чувак?
Posso falar contigo por um segundo, meu?
Пол, можно с тобой поговорить минутку?
Paul, posso falar contigo?
Можно с тобой поговорить?
Posso falar contigo um segundo?
Сэм? Можно с тобой поговорить?
Posso falar contigo um minuto?
- Можно с тобой поговорить?
- Posso falar contigo um segundo?
Мон, можно с тобой поговорить?
Mon, dás-me um segundo?
Просто... - Можно с тобой поговорить?
Posso falar contigo?
- Можно с тобой поговорить?
Posso falar contigo um minuto?
- Можно с тобой поговорить?
Posso falar contigo?
- Зоуи, можно с тобой поговорить?
- Zoey, posso falar contigo aqui?
Лила, можно с тобой поговорить на минутку?
Leela? Posso falar contigo? Em privado.
Отойдём, отойдём на секунду, можно с тобой поговорить?
Jimmy, vem comigo um segundo. Posso falar contigo? - Estás a fazer tudo errado.
Джо, можно с тобой поговорить минутку наедине? Я сейчас вернусь.
Posso falar contigo um instante em particular?
- Можно поговорить с тобой минутку?
- Posso falar contigo um minuto? Com licença.
Можно поговорить с тобой.
Dás-me um segundo lá fora?
Можно с тобой сейчас поговорить?
- Posso falar contigo? - Agora não.
Можно поговорить с тобой?
Posso falar contigo?
Можно... Можно мне с тобой поговорить?
Posso falar com você?
Можно поговорить с тобой?
Podemos falar contigo?
Архитектор спрашивал, можно ли ему поговорить с тобой завтра, Пол. Он хочет знать...
Em relação aos terrenos junto ao campo de golfe, o arquitecto perguntou-me se podia vê-lo amanhã à tarde.
Чен, можно поговорить с тобой секундочку?
Chan, posso falar contigo por um instante?
Можно с тобой выйти поговорить на минуту, пожалуйста?
Posso falar contigo por um instante, lá fora?
Остин, можно поговорить с тобой?
Austin, posso dizer-te uma coisa?
Дейв, дружище, с тобой можно поговорить?
Dave, pá. Podemos falar?
Эдмон, можно мне поговорить с тобой?
Edmund? Posso falar contigo?
Чувак, можно мне с тобой на секунду поговорить?
Meu, posso falar contigo por um segundo?
Прошу прощения, можно немного поговорить с тобой, Уоткинс?
Desculpa, mas posso falar contigo um instante, Watkins?
Можно поговорить с тобой, Полин?
Posso falar consigo, Pauline?
- Эй, пап, можно с тобой поговорить?
- Hei pai, posso falar contigo? - Claro
Можно поговорить с тобой наедине?
- Posso falar contigo?
- Можно поговорить с тобой секунду?
- Posso falar contigo?
- Можно поговорить с тобой минутку?
- Posso falar contigo?
Сэм, можно поговорить с тобой?
Sam, posso falar contigo?
- Можно поговорить с тобой внутри?
- Podemos falar lá dentro?
можно сигарету 21
можно сказать и так 143
можно с вами сфотографироваться 19
можно спросить 374
можно сказать 1251
можно с уверенностью сказать 57
можно с вами 46
можно с вами поговорить 186
можно сделать вывод 19
можно спросить кое 25
можно сказать и так 143
можно с вами сфотографироваться 19
можно спросить 374
можно сказать 1251
можно с уверенностью сказать 57
можно с вами 46
можно с вами поговорить 186
можно сделать вывод 19
можно спросить кое 25
можно с тобой 57
можно спросить тебя 16
можно стакан воды 24
можно считать 34
можно сесть 19
можно сделать 17
можно с тобой переговорить 16
можно с ним поговорить 25
можно еще раз 22
можно ещё раз 17
можно спросить тебя 16
можно стакан воды 24
можно считать 34
можно сесть 19
можно сделать 17
можно с тобой переговорить 16
можно с ним поговорить 25
можно еще раз 22
можно ещё раз 17
можно еще 18
можно ещё 17
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно вас спросить 67
можно тебя кое о чем спросить 31
можно тебя кое о чём спросить 19
можно 4183
можно мне 579
можно ещё 17
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно вас спросить 67
можно тебя кое о чем спросить 31
можно тебя кое о чём спросить 19
можно 4183
можно мне 579