Мой приятель translate Portuguese
441 parallel translation
Митч - мой приятель, мы вместе служили в одном полку.
Mitch é meu amigo. Servimos juntos no batalhão 241.
... который живет в нашем доме. Он мой приятель.
O que mora aqui, no edifício, um amigo.
Мой приятель. Пьер Николи... Это
Meu sócio, Pierre Nicoli...
- Я и мой приятель, мы собираемся сплавиться на каноэ вниз по реке Кахулавасси.
Nôs vamos descer o Cahulawasse de canoa.
А еще мой приятель Боб Раск дал наводку на отличную лошадку.
E um amigo meu, o Bob Rusk, deu-me uma dica para um excelente cavalo.
Мой приятель, привел меня сюда. Я бил по мясу...
O meu amigo, aquele ali, deixou-me cá entrar uma vez.
Мой приятель уже здесь?
O meu amigo já chegou?
Видишь? Мой приятель.
O meu amigo.
Это мой приятель Билли Роузвуд.
Um compincha meu, o Billy Rosewood.
Один мой приятель это снял.
Foi um amigo meu.
Мой приятель работает в тюремном гараже.
Tenho um amigo na oficina da prisão.
Мой приятель Бутси именно так и погиб.
O meu amigo Boots morreu a fazer isto.
- Ты мой приятель, Барри?
És meu amigo Barry?
Там сегодня бежит лошадь, одну ногу которой выкупил мой приятель.
- Vai correr o cavalo de um amigo meu.
Поздоровайся, познакомься - это мой приятель, его зовут Перегар.
Pepto. Gostavas que conhecesses o meu amigo Fumes.
Мой приятель, приводил вице-канцлера Германии к ней.
O meu amigo levou-lhe o Vice-chanceler da Alemanha.
Мы тебе поможем. Один мой приятель... участвовал в Буре Пустыне.
Um amigo meu que esteve na Tempestade do Deserto mandou-me isto, talvez ajude.
Это мой приятель.
Guia devagar... idiota.
- Он мой приятель.
- É meu amigo.
Мой приятель, Лаксем, проверил твой нейлон. Ну и винегрет.
O meu amigo Luxem examinou o teu nylon.
Это был мой приятель Эдди Московиц.
Era o meu amigo Eddie Moskowitz.
Кабельщик - мой приятель.
O rapaz do cabo é meu amigo.
Я видал такое раньше. Один мой приятель... возвел себя в духовный сан, начальником своей собственной религии. Ну, чтобы наебывать налоговую на деньги.
Já tinha visto uma, um amigo meu ordenou-se padre duma religião inventada por ele, para escapar ao IRS...
" Немо мой приятель.
" Para o meu amigo Nemo.
Титан я не достал, но мой приятель сделал всё на углеродной основе.
Não consegui arranjar titânio assim um amigo meu fez a base em fibra de carbono.
Эй, Джеки Бой, мой приятель только что толкнул марихуану Мэту Рейнольдсу. - Это фантастика. Он с Теми Джордан.
Jackie, um amigo meu vendeu marijuana ao Matt Reynolds... e está a divertir-se à brava com a Tammy Jordan.
Отдай сумку, не то мой приятель Ник Бим живо отстрелит тебе задницу.
Entrega o saco... Ou então o meu amigo Nick Beam vai pôr uma no teu cu.
Мой приятель, мануальный терапевт, открывает практику в декабре.
Eu conheco um tipo que é quiroprático. O negócio triplica em Dezembro.
- Где Энджел? - Мой приятель Энджел?
- Onde está o Angel?
Он - мой приятель.
É meu amigo!
Это мой приятель, я просил его заехать.
Este é um amigo que convidei.
Мой приятель в "Ксеноне" может дать тебе работу и не будет капать на мозги.
Tenho um amigo no Xenon que te põe a trabalhar sem reclamar.
Мой приятель в колледже.
Foi meu namorado na escola.
Тогда мой приятель Марк Уоткинс рассказал мне, откуда берутся дети.
Isso foi quando meu amigo Mark Watkins me disse como os bebês são feitos.
- Не проблема. Бармен мой приятель.
Não tem problema, porque o barman é meu amigo.
Это мой приятель.
Foi um colega meu.
- Здесь сидит мой приятель
O meu amigo estava aí.
Что касается тебя, мой железный приятель, ты просил сердце!
Quanto a ti, meu amigo metálico, queres um coração?
Хомер, мой старый приятель с корабля. Как ты, парень?
Boas, Homer, meu velho companheiro!
- Я просто проезжал мимо а тут, оказывается, мой старый приятель, заливает бензин...
Um dia vinha pela estrada e vejo-te a meter gasolina.
Да ты и сам огнем дышишь, мой словоохотливый приятель.
Você também tem um bafo bastante forte, meu amigo fala-barato.
- О, мой друг - приятель, с которым я раньше работала - привел ее пару недель назад... и попросил дать ей работу.
- Oh, uma amiga minha... uma miúda com quem costumava trabalhar numa firma financeira... trouxe-a aqui há umas semanas... e perguntei-lhe se lhe podia arranjar trabalho.
Ваш приятель влез в мой бассейн и напугал моих китов.
Uma ova! O seu amigo estava a interferir nos tanques e com as minhas baleias.
- Крис Паркер, а это - мой приятель, Дэрил Куперсмит. Привет.
Este é o meu melhor amigo, Daryl Coopersmith.
Но если ты не мой друг, я бы назвал это самонадеянно. На самом деле, я бы назвал это просто грубый, потому что я не ваш крыльцо-ребенок, приятель.
Se não é meu amigo e trata das minhas viagens é muita falta de educação da sua parte.
Но это будет не мой университетский приятель Лу Коллиер!
Mas não será o meu velho companheiro Lou Collier.
Знаешь, приятель, в таких случаях мой друг Тимон говорит : оставь свое позади в прошлом.
Sabes, miúdo, nestas alturas, aqui o meu amigo Timon diz que temos que pôr o traseiro no passado.
А где же мой маленький приятель Хейл?
Agora, onde está o meu amigalhaço Hale?
Освободи мой народ, приятель!
Liberte a minha gente!
Мой приятель!
Meu amigo!
Нет, мой бывший приятель Ричард!
Não, o meu ex-namorado Richard.
приятель 14891
мой партнер 78
мой партнёр 18
мой парень 299
мой папа 340
мой повелитель 204
мой принц 112
мой путь 18
мой папа умер 29
мой папа говорит 44
мой партнер 78
мой партнёр 18
мой парень 299
мой папа 340
мой повелитель 204
мой принц 112
мой путь 18
мой папа умер 29
мой папа говорит 44