English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ М ] / Мой паспорт

Мой паспорт translate Portuguese

92 parallel translation
Вот мой паспорт.
Aqui tem o passaporte.
Я помню, что вы тот парень, который забрал мой паспорт и деньги.
Lembro-me que é o tipo que me tirou o passaporte e o dinheiro.
Хотите увидеть мой паспорт?
Queres ver o meu passaporte?
Когда-нибудь в Эй-энд-Пи будет новая девочка, и, когда я обналичу чек, она попросит мои документы, я вытащу мой паспорт и скажу : "Вот!"
Algúm día, uma rapariga nova no supermercado... me pedirá um documento quando quiser cobrar um cheque... e tirarei meu passaporte e di-lhe-ei :
Я хочу продлить мой паспорт, пожалуйста.
Gostaria de renovar o passaporte.
У Вас есть мой паспорт.
Pode ver o meu passaporte.
Ќо ƒжек сделал мне прекрасный подарок... ¬ изу в мой паспорт.
Mas o Jack deu-me a prenda perfeita : um carimbo no passaporte.
- Не могла тебе дозвониться, у тебя остался мой паспорт.
- Tenho tentado telefonar-te. - Sabes... - Ainda tens o meu passaporte.
- Верни мой паспорт!
- Dá-me o meu passaporte!
Мой паспорт американский, но моё сердце - сицилийское!
O meu passaporte é americano, mas o meu coração é siciliano!
Посмотрите на мой паспорт!
Olhem para o meu passaporte estranho!
Возьми мой паспорт и фотоаппарат, Хэнсл.
Vai buscar o meu passaporte e a minha máquina fotográfica, Hansel.
Плевать, что мой паспорт у тебя.
Quero lá saber que tenhas o meu passaporte.
Мой паспорт украли.
O meu passaporte foi roubado.
Вот, возьми мой паспорт.
Vais levar o meu passaporte, está bem?
- Где мой паспорт?
- Onde está o meu passaporte?
Пол, мне нужен мой паспорт. Понимаю. Понимаю.
- Onde está meu passaporte?
Там мой паспорт и кое-какие бумаги.
O passaporte está lá, juntamente com alguns documentos.
Так же, как и мой паспорт. - Ничего, старший таможенник - мой брат.
Os cubanos não gostam do meu negocio nem do meu passaporte.
И еще он решай все деньги забирай. И еще мой паспорт.
E também decidiu levar todo o dinheiro e também o meu passaporte.
Они... забрали мой паспорт.
Eles levaram o meu passaporte.
Хочешь посмотреть мой паспорт?
Eles querem ver meu o passaporte?
Я приехал на своей машине, мой паспорт внизу.
Vim no meu carro e deixei o meu BI na recepção.
Я дам вам мой паспорт.
- Eu dou-lhe o meu BI.
- Ваш паспорт. - Мой паспорт у вас.
A recepcionista já ficou com os meus dados esta manhã.
Корове Светке нужен мой паспорт?
A Cvetka não tem culpa.
Ты украл мой паспорт?
- Roubaste-me o passaporte?
Где мой паспорт?
Onde está o meu passaporte?
Мне нужны мои деньги и мой паспорт.
Quero o meu dinheiro e o meu passaporte.
"Мои деньги и мой паспорт".
"O meu dinheiro e o meu passaporte".
Мои деньги и мой паспорт.
O meu dinheiro e o meu passaporte.
Мой паспорт остался на самолёте.
Meu passaporte está no avião.
Мой паспорт...
O meu passaporte...
Мой паспорт?
Do meu passaporte?
Мой паспорт! Его здесь нет.
O meu passaporte não está aqui.
Хорошо, да, я бы с радостью показал вам мой паспорт, но он в моей комнате.
- Pois. Gostava muito de mostrar-lho, mas acontece que está no quarto, com o resto das minhas coisas... - Senhor...
Я нашел мой паспорт в чемодане.
Encontrei o meu passaporte na tua mala.
Мой паспорт Соединенных Штатов Америки.
- O meu passaporte Americano!
- А мой паспорт?
- E o meu passaporte?
Там мой дурацкий паспорт! - Иди сюда, маленький ублюдок.
- Ele tem o meu passaporte.
Но ведь я не говорил, что это паспорт Ву Линга, мой друг. Откуда же Вы можете это знать?
Mas eu não disse que era o passaporte do Monsieur Wu Ling, por isso como podia saber?
Она забрала все - мой бумажник, паспорт...
Ela levou tudo. A minha carteira, o BI.
Они их подменили! Где мой чёртов паспорт?
Onde está a merda do meu passaporte?
Я встречался с клиентом, едва не опоздал на самолет и так спешил, что забыл мой бумажник и паспорт у стойки регистрации.
A reunião com os meus advogados demorou mais. Estava com tanta pressa que quase perdi o avião. Esqueci-me da carteira e do passaporte...
Теперь мой паспорт внизу.
Agora, o meu BI está na recepção.
- Жалейте о чем хотите, но мой паспорт внизу!
Você lamenta, mas é o meu BI que está na recepção.
Лайла спалила мой бумажник, спалила одежду, спалила паспорт.
A Lila queimou-me a carteira, queimou-me as roupas, queimou-me o passaporte.
- Хорошо. Где мой паспорт?
O meu passaporte?
Мой паспорт украден.
Levaram-me o passaporte!
Поэтому ты украл мой паспорт?
- Por isso me roubaste o passaporte?
ќни забрали мой паспорт.
- Eles tiraram-me o passaporte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]