Мой пистолет translate Portuguese
348 parallel translation
Мой пистолет лежал подле меня.
Tinha a arma no chão ao meu lado.
- Мой пистолет? - Да.
- A minha arma?
Мой пистолет...
A minha arma!
Возьми мой пистолет.
Queres a minha pistola?
Небось, хотел мой пистолет к рукам прибрать?
Adoravas pôr as patas nisto, hein?
Когда ты успел разрядить мой пистолет?
Quando é que a descarregaste?
- Только не потеряйте мой пистолет.
Não perca a minha arma.
Верни мне мой пистолет, Ди.
Quero a minha arma, Dee.
Это не мой пистолет.
Não é a minha pistola.
Роза сказала, что это не мой пистолет.
A Rosa disse que esta pistola não é minha.
Неужели ни одна скотина не видела куда забросили эти твари мой пистолет?
Não fiquem aí parados como um bando de inúteis!
Он забрал мой пистолет.
Ele tem a minha arma.
Возьми мой пистолет. Не обсасывай дуло, нажми на курок.
Então, toma, e prime o gatilho.
- Где мой пистолет?
- A minha arma?
Ты взял мой пистолет!
Roubaste-me a arma!
- Пуаро, это же мой пистолет.
- Aquela é a minha arma.
Агент Купер, сожалею, но мой пистолет просто выскользнул из руки.
O mesmo diz o Espírito, porque repousam dos seus labores.
Можно... отдать мой пистолет?
Dá-me a arma?
Мой пистолет... мой пистолет.
A minha arma.
Дай мне мой пистолет.
Deixa-me ir buscar a pistola.
Мой пистолет?
Dás-me a minha arma?
Мой пистолет направлен тебе в голову.
Tens um gatilho apontado à cabeça.
Это мой пистолет!
É a minha arma!
Вот мой пистолет.
A minha arma.
Ничего страшного, что выкинул мой пистолет.
Fizeste bem em deitar a arma fora.
- Попросите ее вернуть мой пистолет.
- Peça-lhe que me devolva a arma.
Я вернулся в свой офис, обнаружил, что ты взяла мой пистолет взял другой пистолет и электрошокер поехал к этому парню в Эль Монте и стал ждать, когда он придёт домой. - Что ты делаешь, когда они приходят домой?
Volteiá agência, vi que me tinha tirado a arma, pegueinoutra e na de imobilização, fuiá casa do gajo em ElMonte e esperei que chegasse.
Разве вы не хотите сначала взять мой пистолет?
Não vai tirar-me a arma, primeiro?
Это же мой пистолет! Чертов Дэррел!
Essa arma é minha O sacana do Darrell!
Машина поцарапана, и сколько ты получил за мой пистолет?
Há uma capota riscada, e quanto te deram pela minha arma?
- Верни мне мой пистолет.
- Podias devolver-me a arma.
Где мой пистолет? Где мой пистолет?
Onde está a minha arma?
Это мой пистолет?
É o meu revólver?
- точно мой пистолет!
- É mesmo! - Vamos.
Все, что осталось от моей жизни, отсутствует в вашей анкете это мой пистолет.
O único que me resta na vida, não é o que está escrito no formulário é a minha arma.
Это мой пистолет.
É minha.
Где мой пистолет?
A minha arma?
Мой мальчик сбежал из дома и взял пистолет.
O meu rapaz fugiu esta noite. Ele também tem uma arma.
Этот пистолет мой.
O homem traz a minha arma.
Люка Браззи приставил пистолет к его голове... а мой отец предоставил ему выбор, либо его мозги вылетят наружу... либо он подпишет контракт.
Luca Brasi apontou-lhe uma arma à cabeça, e o meu pai garantiu-lhe que a assinatura ou os miolos dele ficariam no contrato.
И ему лучше бы заткнуть пасть, пока мой друг не достал свой пистолет.
E é melhor ele fechar a boca antes que o meu amigo saque da arma.
И пистолет этот не мой.
- A arma não é minha.
Мой вас совет - бросьте пистолет, отдайте обратно сумку.
Aconselho-o a largar a arma e a devolver a pasta.
я плоxо танцую, когда мой партнер держит в руке пистолет.
Não danço muito bem quando o meu parceiro tem uma arma na mão.
Этот человек вошёл в мой дом и приставил пистолет к моей голове.
Um homem veio à minha casa. Encostou uma arma à minha cabeça.
Примите мой совет и пистолет, уйдите за ту палатку... и вышибите мозги, какие у вас остались.
Pegue no meu conselho e numa pistola e vá para trás daquela tenda... e arrebente com o resta dos seus miolos.
А против них только я и мой пистолет.
Era só eu e a minha arma.
Нет. Это мой дизрапторный пистолет.
Esta é a minha pistola-disruptor.
Потом пистолет мой из окна выбросил. Чёрт бы тебя побрал.
Depois atiraste o revólver pela janela...
Мой дед отдал пистолет, а немец - сигарету.
O meu avô devolveu-lhe a pistola e o alemão devolveu o cigarro.
Я знала... что ты - мой настоящий убийца,... когда ты направил на меня пистолет в ресторане.
Compreende que eu soube que eras o meu verdadeiro assassino quando me apontaste a pistola no restaurante chinês.
пистолет 797
пистолета 20
пистолет выстрелил 17
пистолеты 72
мой партнер 78
мой партнёр 18
мой парень 299
мой папа 340
мой повелитель 204
мой принц 112
пистолета 20
пистолет выстрелил 17
пистолеты 72
мой партнер 78
мой партнёр 18
мой парень 299
мой папа 340
мой повелитель 204
мой принц 112
мой путь 18
мой папа умер 29
мой папа говорит 44
мой приятель 91
мой папочка 21
мой подарок 44
мой помощник 68
мой папа сказал 30
мой первый муж 16
мой племянник 73
мой папа умер 29
мой папа говорит 44
мой приятель 91
мой папочка 21
мой подарок 44
мой помощник 68
мой папа сказал 30
мой первый муж 16
мой племянник 73