English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ М ] / Мой пациент

Мой пациент translate Portuguese

274 parallel translation
Похоже, что мой пациент полностью выздоровел.
Parece que o meu doente recuperou completamente.
- И сейчас он - мой пациент.
É meu paciente agora.
Ты все еще мой пациент.
Ainda está sob a minha responsabilidade.
- Мой пациент здесь.
Ah, o meu paciente está aqui.
Сэр, я говорила Вам, что это все обычная рутина из-за Распайла- - Он - мой пациент.
Eu disse-lhe que se trata apenas de um procedimento de rotina do caso Raspail. - Ele é meu paciente.
Находится ли мой пациент под наркозом, или под гипнозом, или просто оглушен тупым предметом, это мне абсолютно безразлично.
Esteja ele anestesiado ou não, hipnotizado ou não, ou posto a dormir ou não é totalmente irrelevante!
Извините, пока все не прояснится - она мой пациент. ... и я приказываю уйти.
Desculpem, até isto estar resolvido, ela é minha paciente e estou a ordenar-lhes que saiam.
Он мой пациент.
Ele é o meu paciente.
Он мой пациент и он в критическом состоянии.
Ele é o meu paciente. Está em estado crítico.
Вы мой пациент.
Você é meu paciente.
Он все еще мой пациент, и я не позволю вам его беспокоить.
Pode ser, mas ainda é meu paciente e não o vou perturbar.
Меня волнует мой пациент, а ему нужно больше лечения и меньше политики.
Importo-me com o meu paciente, que precisa de mais tratamento e menos política.
Мой пациент - тоже.
O meu doente, também.
Коммандер, если это не чрезвычайная ситуация, мой пациент недоступен.
Comandante, a não ser em emergência minha paciente não está disponível.
Мой пациент крайне фоточувствительный.
Meu paciente é extremamente foto-sensível.
Он не мой пациент.
Não é meu paciente.
Я - психоаналитик. Пол Витти - мой пациент.
Eu sou psicoterapeuta e Paul Vitti é meu paciente.
В узком семейном кругу я упомянула о том, что один мой пациент испытывает трудности, связанные с последними новостями.
Posso ter mencionado à minha família que tinha um doente que estava envolvido em algo que vinha nas notícias.
- Он мой пациент.
- Ele é meu paciente.
Как только пациент самостоятельно уходит из моей больницы он уже не мой пациент. И я за него не отвечаю.
Quando um paciente sai do meu hospital ele deixa de ser meu paciente.
Всё в порядке, он мой пациент.
Está tudo bem, é meu paciente!
Технически, он больше не мой пациент, но у меня столько времени ушло на то, чтобы выманить его из медотсека.
Tecnicamente, ele não é mais meu paciente, porém precisei de muito tempo para convencê-lo a deixar a Enfermaria.
Вы единственный мой пациент, питающийся в нашей столовой.
É o único paciente que tenho cá que come comida do hospital!
Как жаль, что вы не мой пациент.
Gostaria muito de tê-lo no meu divã.
Он мой пациент.
É meu paciente há anos.
Один мой пациент рассказывал мне о вас.
Um paciente meu trabalha no hospital, falou-me sobre ti.
Ну, она же мой пациент, и это то, что мы делаем с пациентами.
É minha doente. É isso que fazemos com eles.
Она мой пациент.
- É uma doente minha.
- И она - мой пациент.
E ela não sua paciente...
Мой пациент не мог ждать, мистер Зейл.
O doente não podia esperar.
Это мой пациент.
Este caso é meu.
Алекс, это мой пациент.
Alex, o caso é meu.
Я ее доктор, она - мой пациент, это больница. А в болнице людям нужен покой и тишина.
Sou médico dela, é minha paciente e isto é um hospital, é um lugar onde as pessoas precisam de calma e sossego.
Я так говорю, потому что она - мой пациент, и сейчас в отделении восстановления, пытается восстановиться.
É porque ela é minha paciente e está na ala de recobro deste hospital a recuperar.
Это мой пациент!
- Oh, que bom. Eu posso provar a todos que não estou doido.
Теперь он мой пациент.
Ele é meu paciente agora.
О, боже мой... Она нашла время уйти куда-то, а у меня ведь пациент в кабинете! Миссис Симмонс?
Ninguém no lugar e no meu escritório tenho um paciente novo!
Да, мой трёх-часовой пациент выбросился из окна.
Sim, o meu paciente das 15 horas atirou-se da janela.
Не заменил ли мой ученый пациент какао на бренди?
O meu distinto paciente não está acima da suspeita de substituir chocolate por brandy.
Его настоящее имя Бенджамин Распайл. Мой бывший пациент... чьи привязанности перешли в, должны мы сказать, экзотику.
O seu nome verdadeiro é Benjamin Raspail, um ex-paciente meu, cujas ligações românticas tendiam para, digamos, o exótico.
- Мой пациент Ричи...
O meu paciente Richie, está...
Печально, но я вынужден признать, что мой последний пациент величайший любовник Дон Жуан ДеМарко страдал от романтизма, который был абсолютно неизлечим.
Com tristeza, lamento informar... que o último paciente que tratei... o grande amante, Don Juan DeMarco... sofria de um romantismo... completamente incurável.
У нее талант. - Как поживает мой пациент?
- Como está o meu doente?
Одо мой... пациент.
O Odo é meu... paciente.
Мой первый пациент.
O meu primeiro paciente.
"Да, Английский пациент тоже мой любимый фильм".
Sim, o Paciente Inglês é o meu filme preferido.
- Мой бывший пациент, именно.
- Era meu paciente.
Когда мой друг представил меня доктору Грэмбсу то сказал, что он пациент доктора Грэмбса, и я сказал "Ты позволяешь, чтобы он тебя лечил, даже со всей этой компенсационной дискриминацией?"
Quando me apresentou o Dr. Grambs, ele disse-me que era doente dele e eu disse : "Deixas que te trate apesar daquele problema todo da acção afirmativa?"
Так, так, так, разве это не мой любимый пациент?
Bem, bem, bem, se não é o meu doente favorito.
"Посмотрите, мой любимый пациент!"
Diz : "Olhem, é o meu paciente preferido!"
Кендра - мой бывший пациент, она актриса.
Kendra é uma antiga doente minha, é actriz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]