Молитесь за нас translate Portuguese
14 parallel translation
Молитесь за нас.
Pode rezar por nós.
Молитесь за нас.
Por favor, reze por nós, Tommy.
Все святые ангелы и архангелы. Молитесь за нас!
Anjos e arcanjos sagrados, rezem por nós.
Сонмы святых праведников на небесах. Молитесь за нас!
Espíritos abençoados, rezem por nós.
Молитесь за нас, надеюсь, что мы победим.
Rezem por nós, com sorte havemos de ganhar.
Надеюсь, это письмо утешит вас. Молитесь за нас.
"O seu marido está em paz nas mãos de Deus."
Молитесь за нас...
- Rogai por nós.
- Молитесь за нас.
Rogai por nós.
- Святой Иоанн и Павел... - Молитесь за нас.
São João e São Paulo.
"Молитесь за нас"?
"Rogai por nós"?
- Молитесь за нас.
- Rogai por nós. - Não.
Молитесь за нас, грешных, ныне и в час смерти нашей. Аминь.
REZEM PELOS PECADORES AGORA E NA HORA DA MORTE, ÁMEN
Она Дьявол! Молитесь за нас!
Rezem por nós!
за нас 804
за нас с тобой 16
насчет 85
насчёт 66
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
насчет вчерашнего 25
насчёт вчерашнего 20
насколько это серьезно 56
насколько это серьёзно 20
за нас с тобой 16
насчет 85
насчёт 66
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
насчет вчерашнего 25
насчёт вчерашнего 20
насколько это серьезно 56
насколько это серьёзно 20
насчет того 190
насчёт того 79
насчет чего 207
насчёт чего 103
насколько все плохо 170
насколько всё плохо 155
насчет этого 164
насчёт этого 89
наслаждайся жизнью 34
наслаждайся моментом 28
насчёт того 79
насчет чего 207
насчёт чего 103
насколько все плохо 170
насколько всё плохо 155
насчет этого 164
насчёт этого 89
наслаждайся жизнью 34
наслаждайся моментом 28
настроение 41
настоящая любовь 105
настоящее 197
настоящий друг 40
наслаждение 31
наслаждайся 582
насчет меня 25
наставник 222
настоящий 328
настолько 384
настоящая любовь 105
настоящее 197
настоящий друг 40
наслаждение 31
наслаждайся 582
насчет меня 25
наставник 222
настоящий 328
настолько 384