English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Н ] / Не беси меня

Не беси меня translate Portuguese

23 parallel translation
Я сказал, не беси меня.
Pára é já com isso, estás-me a chatear.
- Не беси меня. С кем ты говоришь?
Com quem esteve a falar?
Слушай, не беси меня! Когда придет время, я вызову такси и уеду, и позвоню еще кое-кому, чтобы поставить точку во всем этом.
... quando quiser ir embora chamo um táxi e depois chamo outro para te libertar.
И нет лейтенанта, которая спасет твою жопу, так что не беси меня, Морган!
Não aqui nenhuma tenente para te salvar. Por isso, não me fodas, Morgan!
Серьезно, лучше не беси меня.
A sério que não vais querer confusões comigo.
Заноси ее внутрь и не беси меня.
Agora leva-a para dentro antes que me eu irrite a sério.
Не беси меня, Т.С.
Não brinques comigo, T. S.
Не беси меня.
- Não abuses.
Не беси меня, Булар.
Não me incomode, Boulard.
О, не беси меня, Дейл.
Tu não me queres aborrecer, Dale.
Так что не беси меня и не заставляй в тебя стрелять.
Então, não me obrigue a disparar. Onde está o Norman Bates?
- Дылда, не беси меня.
- Não me provoques, palito.
Норман, не беси меня.
Norman, não brinques comigo.
Бабуля, я серьёзно. Не беси меня.
Avó, a sério, não te metas comigo.
- Слышишь? Не беси меня.
- Não te metas comigo.
Не беси меня.
- Não me irrite.
- Не беси меня, Бэйли!
- Não me falhes, Bailey!
Жестоко. Не беси меня.
Não me venhas com a "Racie"!
Так, заткнись, не беси меня.
Para de falar comigo, pá!
- Не беси меня.
Não me enerves.
- Слушай, сегодня не беси меня!
Não te metas comigo hoje!
Не беси меня...
Estás muito chato.
- Не беси меня!
- Nem sequer comeces!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]