Не беси меня translate Turkish
24 parallel translation
Я сказал, не беси меня.
Kes artık. Kızmaya başladım.
Не беси меня!
Sinirlendirmeye başlıyorsun!
Слушай, не беси меня!
Biraz küskün olabilirim.
Серьезно, лучше не беси меня.
Kapanacaksın. Cidden, benimle uğraşmak istemezsin.
И я, в отличие от вашего бывшего президента, могу об этом сказать, так что не беси меня. "
eski başkanınızın aksine şunu söyleyebilirim, sakın beni kızdırma. "
Не беси меня...
Çok can sıkıcısın!
- Мой. - Не беси меня, сука.
- Kapa çeneni piç kurusu.
Заноси ее внутрь и не беси меня.
Şimdi benim kafamı attırmadan onu içeri götür.
Не беси меня, Т.С.
Benimle oyun oynama T.S.
Не беси меня.
Zorlama beni.
и в третий. Но не беси меня!
Bir daha yara sürüklenmeme müsaade etmeyeceğim!
- Оставь его. Не беси меня.
- Bırak, hiç umurumda değil!
- Не беси меня!
- Ağzımı açtırma.
Так что не беси меня и не заставляй в тебя стрелять.
Tepemi attırıp seni vurmak zorunda bırakma beni.
Я тоже не в восторге, что наши родители помолвлены, но не беси меня!
Ben de ebeveynlerimizin nişanlamasını dört gözle beklemiyorum tepemin tasını attırma.
- Дылда, не беси меня.
- Beni zorlama bostan korkuluğu.
Норман, не беси меня.
- Norman, oyun oynama benimle.
Бабуля, я серьёзно. Не беси меня.
Anneanne, ciddiyim, benimle alay etme.
Не беси меня.
Alay etme.
- Не беси меня, Бэйли!
- Sakın beni yüzüstü bırakma Bailey!
Не беси меня.
- Sakın bana Iraci deme!
Так, заткнись, не беси меня.
Konuşmayı kes de kımılda lan.
- Не беси меня.
Ağzımı açtırma şimdi.
- Не беси меня.
Benimle kafa bulma!
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107