Не говори так громко translate Portuguese
10 parallel translation
Не говори так громко.
Não fala tão alto!
Не говори так громко, ладно?
- Não fale alto, está bem?
Не говори так громко!
Não, não fales tão alto.
Не говори так громко.
Não fales tão alto.
Не говори так громко!
Não fales tão alto.
Не говори так громко, Стивен.
Após aquela coisa descer, Stephen.
Только не говори так громко.
Não fales nisso muito alto.
- Не говори так громко. - Эй.
Não fales tão alto.
Дэрил, не говори так громко.
- Daryl, fala mais baixo.
Всё равно, я считал, что это было по-настоящему, что я ей и сообщил, я сказал : " Не говори так громко.
Mesmo assim, pensava que era real e disse-lhe. Eu disse, " Não fales tão alto.
не говори глупости 158
не говори так 1743
не говори 1594
не говори глупостей 313
не говори ничего 293
не говорили 54
не говори со мной 111
не говорите глупости 29
не говори маме 49
не говорите 385
не говори так 1743
не говори 1594
не говори глупостей 313
не говори ничего 293
не говорили 54
не говори со мной 111
не говорите глупости 29
не говори маме 49
не говорите 385
не говори ерунду 46
не говорите глупостей 59
не говорить 47
не говорите со мной 16
не говори мне 805
не говорите никому 43
не говори ему 154
не говорила 123
не говори никому 199
не говорит 49
не говорите глупостей 59
не говорить 47
не говорите со мной 16
не говори мне 805
не говорите никому 43
не говори ему 154
не говорила 123
не говори никому 199
не говорит 49