English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Н ] / Не нужно кричать

Не нужно кричать translate Portuguese

24 parallel translation
Вам не нужно кричать, я вас и так слышу.
Não precisa de gritar, eu consigo ouvi-lo.
Ну, хорошо, и не нужно кричать.
Está bem, não é preciso gritar.
Мне не нужно кричать своё имя на каждом углу, чтобы не забыть его.
Não preciso de andar a dizer o meu nome em voz alta para me lembrar dele.
Не нужно кричать.
Não é preciso gritar.
Кости, тебе не нужно кричать.
Bones, não precisas de gritar.
О снах не нужно кричать, шёпотом
Os sonhos não devem ser divulgados, mas sim sussurrados.
Не нужно кричать. Они меня видят.
Não é preciso gritar, eles estão a ver-me.
На нее не нужно кричать или обращаться с ней как с маленькой.
Ela não precisa que gritem com ela ou que a tratem como uma criança.
- Вам не нужно кричать.
Não tem de gritar.
И мне не нужно кричать, чтобы понять, что они хотят убить тебя.
E não preciso gritar para saber que eles te vão matar.
Не нужно кричать.
Não precisas de gritar. Estou aqui.
Мы знаем, как намазывать масло на хлеб! Не нужно кричать.
Sabemos pôr manteiga no pão.
Не нужно кричать.
Não é necessário berrar.
- Не нужно кричать, мои уши на месте.
- Não tem de gritar, as minhas orelhas não mudaram.
Не нужно так кричать в эту маленькую коробочку!
Não é preciso gritar para dentro da caixa!
Просто не нужно так громко кричать.
Não precisas de falar tão alto.
Ой, да ладно, это нам нужно сказать вам спасибо, за то что не ушли, когда мы с Ником начали кричать друг на друга.
Por favor, devíamos era agradecer-vos por não se terem ido embora quando eu e o Nick começámos a discutir.
Не нужно тебе было так на нее кричать.
- Não devias ter gritado com ela. - Spence, ela estava a pedi-las.
Не нужно было кричать!
Vou visitar pessoas.
Таким людям не нужно ничего кричать.
Os dedos não precisam de gritar, pois não?
- Стив, тебе нужно успокоиться. Не надо кричать.
Acalma-te, não faças cenas.
И вовсе не нужно так кричать.
Não precisas de gritar.
Эй, не нужно так кричать он внизу.
Ei. Não há necessidade de gritar. Ele está no andar de baixo.
М : Сынок, притормози, не нужно так кричать.
Não vale a pena barafustar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]