English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Н ] / Не трогай ее

Не трогай ее translate Portuguese

355 parallel translation
- На этом и остановимся, мисс Дэнбо. - Не трогай ее.
- Acabou-se por hoje, Menina Denbow.
- Не трогай ее.
Não lhe faças mal.
Не трогай ее!
Não faças isso!
Не трогай ее. Она беременна.
Largue-a, ela está grávida!
Не трогай ее, сукин сын!
Deixe-a em paz, seu filho da puta!
Не трогай ее.
- Não lhe toques.
- Не трогай ее.
- Deixa-a em paz.
- Не трогай ее!
Se te aproximares dela, eu mato-te.
Не трогай ее!
Nao a magoes!
Не трогай ее.
Afaste-se dela.
Лучше не трогай ее, Боб! Об этом мы не договаривались!
Não precisas de lhe fazer mal, isso não fazia parte do acordo.
Только не трогай ее вещи - она очень разозлится.
Não mexas nas coisas dela. Ela fica fula.
Не трогай ее.
Não lhe toque!
Не трогай ее, Джофф!
Pára de lhe tocar!
Не трогай ее.
Deixa-a.
- Не трогай ее!
- Não lhe toque.
- Отвали от нее! Не трогай ее.
- Não lhe faças mal!
Не трогай ее, мужик!
Não lhe faças mal!
- Не трогайте ее.
- Deixe-a ir.
Прошу вас, не трогайте её, прошу.
Por favor. Eu não faria nada que a magoasse, Johnny, por favor.
Я бы не стал к ней прикасаться, не трогайте ее.
Eu não Ihe tocava. Não Ihe toque.
Прочь уйди, её не трогай, дай побыть мне с ней немного.
Deixa-a Deixa-a em paz Deixa-a, deixa-a Está comigo
Не трогайте её!
Não lhe toques!
Не трогай её!
Não lhe toquem!
- Не трогай её, урод!
- Deixe-a em paz!
- Эй, не трогай её в её положении.
Que situação estás a falar?
Так, не трогай её, лежи спокойно, лежи.
- Acho que parti o tornozelo...
Прошу вас, не трогайте её.
Por favor, não lhe faça mal.
Делай, что хочешь, но ее не трогай!
Faz o que quiseres mas não lhe devias ter batido!
Нет. Нет, отпустите. Не трогайте её!
Deixa-a!
Не трогайте её!
Não toquem nela!
Тетушка! Не трогайте ее.
- Não lhe mexam!
- Не трогайте ее!
Largue-a!
Не трогай её.
Não lhe toque.
Не трогай её, на твоих пальцах разрушительное масло.
Não lhe toques, porque os teus dedos têm óleos destrutivos.
Не трогайте её!
Por favor, não lhe faça mal.
Не трогай ее.
Por favor, não Lhe façam mal!
Не трогайте ее.
Soltem-na.
Я сказал не трогайте ее.
Eu disse : Soltem-na.
- Не трогай ее!
- Deixe-a!
Не трогайте её!
Deixa-a em paz!
- Не трогай её! - Отойдите.
Para trás!
Слушай, не трогай её. Понял?
Não te chegues a ela, percebes?
Не трогайте ее!
Não toque nela!
Не трогай её! Хулия!
Não lhe toques...
- Не трогайте ее.
- Não toques nisso.
- Пожалуйста, не трогай её, пожалуйста...
Por favor, não lhe faças mal.
- Не трогай её! - Лили! Лили.
Não lhe toques, não...!
Не трогай её.
Não lhe toques.
Не трогай её!
- Não lhe toques!
- Нет, её не трогай...
- Não, não uses o Amex. O...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]