Не трогай её translate Portuguese
355 parallel translation
Не трогай её!
Não lhe toquem!
- Не трогай её, урод!
- Deixe-a em paz!
- Эй, не трогай её в её положении.
Que situação estás a falar?
Не трогай её.
Não lhe toque.
Не трогай её, на твоих пальцах разрушительное масло.
Não lhe toques, porque os teus dedos têm óleos destrutivos.
- Не трогай её! - Отойдите.
Para trás!
Слушай, не трогай её. Понял?
Não te chegues a ela, percebes?
Не трогай её! Хулия!
Não lhe toques...
- Пожалуйста, не трогай её, пожалуйста...
Por favor, não lhe faças mal.
- Не трогай её! - Лили! Лили.
Não lhe toques, não...!
Не трогай её.
Não lhe toques.
Не трогай её!
- Não lhe toques!
- Не трогайте ее.
- Deixe-a ir.
Прошу вас, не трогайте её, прошу.
Por favor. Eu não faria nada que a magoasse, Johnny, por favor.
- На этом и остановимся, мисс Дэнбо. - Не трогай ее.
- Acabou-se por hoje, Menina Denbow.
Я бы не стал к ней прикасаться, не трогайте ее.
Eu não Ihe tocava. Não Ihe toque.
- Не трогай ее.
Não lhe faças mal.
Прочь уйди, её не трогай, дай побыть мне с ней немного.
Deixa-a Deixa-a em paz Deixa-a, deixa-a Está comigo
Не трогайте её!
Não lhe toques!
Не трогай ее!
Não faças isso!
Не трогай ее. Она беременна.
Largue-a, ela está grávida!
Не трогай ее, сукин сын!
Deixe-a em paz, seu filho da puta!
Так, не трогай её, лежи спокойно, лежи.
- Acho que parti o tornozelo...
Не трогай ее.
- Não lhe toques.
Прошу вас, не трогайте её.
Por favor, não lhe faça mal.
Делай, что хочешь, но ее не трогай!
Faz o que quiseres mas não lhe devias ter batido!
Нет. Нет, отпустите. Не трогайте её!
Deixa-a!
- Не трогай ее.
- Deixa-a em paz.
- Не трогай ее!
Se te aproximares dela, eu mato-te.
Не трогайте её!
Não toquem nela!
Не трогай ее!
Nao a magoes!
Тетушка! Не трогайте ее.
- Não lhe mexam!
- Не трогайте ее!
Largue-a!
Не трогай ее.
Afaste-se dela.
Не трогайте её!
Por favor, não lhe faça mal.
Не трогай ее.
Por favor, não Lhe façam mal!
Не трогайте ее.
Soltem-na.
Я сказал не трогайте ее.
Eu disse : Soltem-na.
Лучше не трогай ее, Боб! Об этом мы не договаривались!
Não precisas de lhe fazer mal, isso não fazia parte do acordo.
- Не трогай ее!
- Deixe-a!
Только не трогай ее вещи - она очень разозлится.
Não mexas nas coisas dela. Ela fica fula.
Не трогайте её!
Deixa-a em paz!
Не трогай ее.
Não lhe toque!
Не трогай ее, Джофф!
Pára de lhe tocar!
Не трогайте ее!
Não toque nela!
Не трогай ее.
Deixa-a.
- Не трогайте ее.
- Não toques nisso.
- Не трогай ее!
- Não lhe toque.
- Отвали от нее! Не трогай ее.
- Não lhe faças mal!
Не трогай ее, мужик!
Não lhe faças mal!
- Нет, её не трогай...
- Não, não uses o Amex. O...
не трогай ее 173
не трогайте ее 70
не трогайте её 66
не трогай меня 1212
не трогай 877
не трогайте меня 481
не трогай мои вещи 35
не трогай это 148
не трогай его 354
не трогайте его 217
не трогайте ее 70
не трогайте её 66
не трогай меня 1212
не трогай 877
не трогайте меня 481
не трогай мои вещи 35
не трогай это 148
не трогай его 354
не трогайте его 217
не трогайте 266
не трогай их 56
не трогайте это 59
не трогайте их 44
не трогайте ничего 17
не трогай ничего 43
её зовут 52
ее зовут 43
ее сестра 42
её сестра 39
не трогай их 56
не трогайте это 59
не трогайте их 44
не трогайте ничего 17
не трогай ничего 43
её зовут 52
ее зовут 43
ее сестра 42
её сестра 39
ее имя 82
её имя 61
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
её имя 61
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286