Не тронь меня translate Portuguese
23 parallel translation
Пожалуйста, не тронь меня!
Larga-me! Não me faças mal! Eu faço qualquer coisa!
Не тронь меня, призрак...
Poupa-me, por amor de Deus.
Не тронь меня.
Tentaste matar-me!
Не тронь меня.
Não me toques.
Не тронь меня
Não me toqueis!
Не тронь меня!
Não me toques!
Не тронь меня!
- Sem tocar!
Не тронь меня...
Não me toque...
- Не тронь меня.
- Não me toques!
Не тронь меня, киса.
Não me faças mal
– Не тронь меня.
- Para de me tocar.
Не тронь меня!
- Não me toques!
- Не тронь меня.
- Largue-me!
- Ну и кто здесь киска, сука? Не тронь меня, Ким.
Quem é a fofinha agora, cabra?
Не тронь меня!
- Tira as mãos.
Меня бей, его не тронь!
Bate-me, mas não lhe toques!
Не тронь меня, призрак...
Poupa-me, alma penada.
- Ты, бля, меня не тронь!
- Não me toques!
Тронь меня, и твоя рука больше ничего не коснётся.
Toca-me e essa mão nunca mais tocará em seja o que for.
Не тронь меня.
- Fica longe de mim!
Паркер, только тронь меня, и Дензингер тебя достанет. Он не отвяжется, пока он жив.
Se me tocas, o Danzinger não descansará enquanto não morreres!
Чтобы вы привели меня сюда. Только не тронь ее.
- Não lhe faças mal.
Только пальцем меня тронь, я так тебе врежу - зубов не соберёшь!
Se puseres um dedo em mim, bato-te de tal forma que os teus dentes abanam.
не тронь её 19
не тронь 20
не троньте его 16
не тронь его 23
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
не тронь 20
не троньте его 16
не тронь его 23
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40