Они тебя ищут translate Portuguese
96 parallel translation
Они тебя ищут.
Eles andam á tua procura. Dez mil!
Они тебя ищут.
Andam à sua procura.
Слушай. Они тебя ищут.
Ouve, eles descobriram-vos.
Рик, они тебя ищут
Andam à tua procura, Rick.
Они ищут тебя.
Eles andam à tua procura.
Не думаю, что они ищут тебя, Маршал.
Acho que não vêm à tua procura.
Они тянут резину, и ищут повод обвинить тебя.
Estão a arrastar a coisa... ... na esperança de te comprometer.
Кхаббу, тебя они не ищут, тебе с нами опасно.
Xhabbo, eles não estão procurando por si, e pode sair ferido.
Тут тебя люди ищут! - Кто они?
- Tens aqui umas pessoas!
Они ищут тебя.
Só à tua procura.
Они ищут тебя.
Procuram-te por todo o lado! Andam loucos!
У тебя не брали показания, потому что они ищут грязь.
Porque não recolheram o teu testemunho? Estão à procura de coisas sujas sobre ti.
Они все тебя ищут.
Andam todos á tua procura.
Это люди твоего отца. Они ищут тебя.
Os homens do teu pai estão à tua procura.
Как и ты. Они тебя тоже ищут. Они тебя тоже ищут.
Eles procuram-te também.
Они ищут тебя.
- Eles estão à tua procura.
Они тебя ищут.
Estão à tua procura.
Поэтому они ищут тебя?
É isso que eles querem de ti?
И они ищут тебя.
E estão te procurando.
Друзья... годами они ищут тебе парня, но когда это происходит, уговаривают тебя его бросить.
Os amigos passam anos a procurar-nos um namorado e depois dizem-nos para o deixarmos.
Они ищут не Пола и не тебя.
Não vêm à procura do Paul ou de ti.
Они даже не знают, кто ты, но уже ищут тебя.
Elas nem sequer sabem quem você é, mas já estão à sua procura.
Они ищут... Все ищут тебя.
Eles andam todos à tua procura.
Они ищут тебя!
É você que eles procuram!
Виктор, они всё ещё ищут тебя. Ты еле ходишь.
Victor, ainda estão à tua procura, mal consegues andar.
- Думаю, они ищут тебя.
Acho que estão a chamar-te.
Они оба ищут тебя.
Ambos andam à tua procura.
Они ищут тебя.
Por nada.
Они ищут тебя внутри.
Estão à tua procura lá dentro.
- Не думай об этом. Серьёзных отношений не ищут, они сами тебя найдут.
As coisas a sério não se encontram, elas é que nos encontram a nós.
Они знают твоё имя и ищут тебя.
Andam à tua procura.
- Они все тебя ищут.
Eles andam atrás de vocês.
Они ищут тебя, допрашивают всех включая меня.
Andam à sua procura e estão a interrogar todos.
Они раздражены вызванной суетой и ищут повод уволить тебя этот ребёнок их повод
Estão furiosos contigo por causa do escândalo e andam à procura de uma desculpa para te demitir. Essa criança é a desculpa.
Я же сказала. Они ищут тебя.
Andam à tua procura.
Они ищут путь наименьшего сопротивления. Узнав, что однажды у вас с Йеном была интрижка, они тут же поместили тебя во главу списка.
Desce a colina e escolhe o caminho mais fácil, por isso quando descobriram que tu e o Ian estiveram envolvidos, passaste para o topo da lista deles.
Эти ребята из "Зетров", что тебя ищут, если они мне поверят, дадут большие деньги.
Os homens de Zetrov andam à tua procura. Se acreditarem, ganho muito dinheiro.
Они ищут тебя.
Estão atrás de ti.
Сейчас у тебя дома полиция и они ищут пистолет с глушителем, который похож вот на этот.
A polícia está em sua casa agora, e procuram uma arma com um silenciador parecido com este aqui.
Думаешь, они ищут тебя?
Acha que eles estão te procurando?
— Думаешь, они ищут тебя?
- Achas que estão à tua procura?
Они ищут тебя!
Eles estão à tua procura.
Они ищут тебя.
Eles estão à tua procura.
Они ищут тебя.
- Estão à tua procura.
Они ищут кого-то или что-то, что укусило тебя, чистокровного.
Eles vão procurar por quem ou o quê te mordeu em primeiro lugar, o puro sangue.
Они ищут тебя, а не меня.
Estão à sua procura... não a mim.
Они ищут тебя.
Procuram por si.
Рыбоголовые. Они ищут тебя.
Os cabeças de peixe procuram por vocês.
О, да, они тебя ищут.
Já estão à tua procura.
Хорошо, они ищут тебя.
Estão à tua procura.
Они ищут тебя?
Estão à tua procura?
они тебя любят 26
они тебя боятся 16
они тебя ждут 18
они тебя обожают 16
они тебя убьют 48
они тебя не тронут 18
тебя ищут 23
они там 354
они такие милые 75
они твои друзья 31
они тебя боятся 16
они тебя ждут 18
они тебя обожают 16
они тебя убьют 48
они тебя не тронут 18
тебя ищут 23
они там 354
они такие милые 75
они твои друзья 31
они танцуют 32
они тебе не нужны 29
они такие красивые 69
они такие 176
они тут 78
они тебе нравятся 40
они такие же 53
они твои 137
они тоже 51
они так делают 22
они тебе не нужны 29
они такие красивые 69
они такие 176
они тут 78
они тебе нравятся 40
они такие же 53
они твои 137
они тоже 51
они так делают 22